Kuran-ı Kerim Gerçek

Ali Rıza Safa

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
768 syf.
·
Puan vermedi
Kuran öğrencileri bu meali kiminin çekemeyip hedef göstermesine aldırmasınlar. İleri Yayınları'ndan çıkmış olmasına aldırmasınlar. Yazarın Atatürk'ün üstüne fazla düşmesine de aldırmasınlar. Yoksa en iyi meallerden biri olduğunun farkına varamazlar. Mealin en önemli iki özelliği Arapça kökenli sözcükleri asgaride tutması ve Arapça ifadelere kitap boyunca her yerde aynı karşılığı vermesi. Yani aynı ifadeye bir yerde başka, öbür yerde başka karşılık verilmemeye çalışılmış. Böylece Arapça metinde görülen tutarlılık ve çapraz okuma olanağı (metin sırasıyla değil, belli bir konuyu veya sözcüğü tarayarak okuma) Türkçesine olabildiğince aktarılmış. Arapça kökenli sözcükleri çevirmeden olduğu gibi bırakmak meallerde görülen çok büyük yaygın yanlışlardan biri. Çünkü sözcükler Türkçede başka, Arapçada başka anlamda olur. Dilden dile geçen hiç bir sözcüğün anlamı korunmaz, bu neredeyse evrensel bir sabittir. Teknik ayrıntısına girmiyorum. Böyle sözcüklerin yüzlercesini Emrullah İşler'in Türkçede Anlam Kaymasına Uğrayan Arapça Sözcükler kitabında bulabilirsiniz. Kuran'ı incelemeye başlayacak olanlara Hüseyin Atay, İhsan Eliaçık, Muhammed Hamidullah, Edip Yüksel gibi meallerle birlikte tavsiye edilir.
Kuran-ı Kerim Gerçek
Kuran-ı Kerim GerçekAli Rıza Safa · İleri Yayınları · 20147 okunma
Resim