Kuran'ın Kaynakları

Tufan Çelebi

Kuran'ın Kaynakları Posts

You can find Kuran'ın Kaynakları books, Kuran'ın Kaynakları quotes and quotes, Kuran'ın Kaynakları authors, Kuran'ın Kaynakları reviews and reviews on 1000Kitap.
Çeşitli Eski ve Yeni Ahid mitlerinden yeni bir mit inşa etme dışında bir olasılık daha vardır. Kuran daha önce gördüğümüz gibi “Infancy Gospel of Thomas” ya da the “Protoevangelium Jacob” gibi kanonik olmayan İncillerden çokça faydalanır.
“Pişmiş tuğla” ve “Haman” öğeleri daha çok Mezopotamya'ya “Musa” ve “Firavun” öğeleri ise Mısır’a aittir.
Reklam
Arapça “hanif” kelimesinin Süryanice kökeni olan “hanpa” kelimesi pagan anlamına gelmektedir (Mingana, s97; Reynolds, 2011, s83; Bowman, s671; Andrae, s152). 
İslam’ın beş şartı olarak bilinen şehadet, namaz, zekât, oruç ve haccın Arapça karşılıkları da kelimelerin Arapça köklerinin Süryanicedeki anlamları kazanmasıyla —içerikleriyle birlikte— bugünkü hale gelmişlerdir (Kerr, s174-179).
Tek tek kelimeler dışında teolojik formüller ifade eden bazı kalıplar olduğu gibi Süryaniceden alınmadır (Dye, agm, s3-5): Alemlerin Rabbi -  “rabb al-‘ālamīn” (Ibr. “rabūn ha-‘olāmīm”, Sur. “le-‘olam ‘olemīn”) gibi. Ya da:  allāhu lā ’ilāha ’illā huwa l-ḥayyu l-qayyūm  (BAKARA 2:255) dī huwa êlāhā ḥayyā w qayyām le ‘alēmīn  (DAN 6:27)
Şahıs isimleri dışında Kuran’da ismi geçen iki melek Cebrail ve Mikail de Süryaniceden aktarılmıştır (Bowman, s670; Kerr, s172). Bunların dışında Allah, Furkan, Mesih, Kâfir, Cennet, Melek gibi dini terminolojinin çok büyük bir bölümü de Süryanicedir (Mingana, s85-86; Kerr, s166-172). Burada bazen kelime olduğu gibi alınmış, bazen de Arapçada olan kök bu yeni anlamı kapsamıştır.
Reklam
21 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.