Kürdoloji 3 (Akademik Araştırmalar)

·
Okunma
·
Beğeni
·
15
Gösterim
Adı:
Kürdoloji 3
Alt başlık:
Akademik Araştırmalar
Baskı tarihi:
2017
Sayfa sayısı:
237
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786059512039
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Tiydem Yayıncılık
Kürt Dili ve Edebiyatı bilimine katkıda bulunan birçok araştırmacı, akademisyen ve yazarlarca KÜRDOLOJİ serisinin üçüncü cildi yayınlanmıştır. İlk cilt de 15 çalışmayla akademik hayata merhaba diyen KÜRDOLOJİ, ikinci cilt de 20, Üçüncü Ciltte ise 12 çalışmaya imza atmıştır. Bu eserde makaleler üç farklı dilde yazılmıştır: Türkçe, Kürtçe ve İngilizcedir. Birbirinden değerli olan araştırmaların vücuda gelmesinde katkıları olan yazarlarımıza şükran borçluyuz. Umarım 4. sayıyı da bir gün yayınlarız. Dördüncü sayıda buluşmak ümidiyle…
Kitaba henüz inceleme eklenmedi.
Ülkemizde Cumhuriyet’ten sonra Kürt kimliği inkar edilip Selahaddin Eyyubi gibi dünya çapında tanınan bütün tarihi Kürt kişilikleri Türk saydıkları halde Selahaddin’in ismi
herhangi bir okul, hastane, üniversite, sokak, cadde, köprü vs. verilmedi. Çünkü Selahaddin
Kürt’tü (Çevik, 2016: 3). Ancak 2000li yıllardan sonra “Yeni Türkiye” anlayışının geliştiği ve
Kürtlerin kimlik ve dil olarak nispeten realitelerinin kabul edildiği bu son yıllarda
Selahaddin’in ismi özellikle Kürt bölgelerinde bir çok yere verilmeye başlandı.
Kurmanç, Soran, Goran ve Dımılî(Zaza) şeklinde dört ana
topluluktan oluşan Kürtlerin en büyük topluluğu olan Kurmançların ilk önce İslamiyet’i kabul
etmeleri ile bu yeni din tüm Kürt toplulukları içinde hızla yayılmaya başladı (Izady, 2004:306)
“Ey Asuriler ve
Kiyaniler’in cihangirlik zamanında pişdar, kahraman askerleri olan arslan Kürdler! Beş yüz
senedir yattığınız yeter. Artık uyanınız, sabahtır. Yoksa sahra-yı vahşette, vahşet ve gaflet sizi
talan edecektir”
(Nursi, 2009: 445)
Destanda İştar, kükreyen aslan ve kızgın yabani boğanın güçlü kızı olarak verilir(Gezgin, 2009: 41). (5.Tablet).
Kürtçe stêrk sözcüğünden doğan İştar sözcüğü ve babasının yine
Kürtçe bir kelime olan Gılgamış gibi boğaya benzetilerek verilmesi de anlamlıdır.
Sümerlilerce hayatlarını bu kadar etkileyen, kendileri için önemli olan ve tarım
toplumunda en etkili işlevi gören ve daha da önemlisi büyük bir kutsallık ifade eden
ga:gu:gir:gameş(öküz-boğa-sığır manda) hayvanlarına atfen en güçlü kahramanlarına bu
Kürtçe ismini vermişlerdir.
Liberya’da
kadınlar barış görüşmelerini yarıda kesmek isteyen politikacıları engellemek için
onları meclise kilitleyebilirken; Barış Annelerinin devlet yetkilileri ile ısrarlı görüşme talepleri her defasında reddedilmektedir.
Cudi sözcüğünden hareketle Sümerler döneminde daha
kuzey bölgelerin dağlık alanlarında yaşayan halkın Gutiler olduğu için tufanda geminin yerleştiği
yerin isminin de buradan geldiğini dile getirir.(Çeper, 2014: 62) Arapçada g harfi olmadığı için g
yerine c harfini kullanmış olabileceklerini dolayısıyla Guti’nin Cudi olduğunu ve Kürtlerin o
dönem Botan bölgesinde yaşayan halkı için Guti/Cudi sözcüğünü
kullanmış olabileceklerini dile getirir. Sümercede boğa için de kullanılan gu sözcüğü ayrıca güç,
kuvvet anlamında, tî ise yaşam anlamında güçlü yaşam anlamı çıkar.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Kürdoloji 3
Alt başlık:
Akademik Araştırmalar
Baskı tarihi:
2017
Sayfa sayısı:
237
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786059512039
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Tiydem Yayıncılık
Kürt Dili ve Edebiyatı bilimine katkıda bulunan birçok araştırmacı, akademisyen ve yazarlarca KÜRDOLOJİ serisinin üçüncü cildi yayınlanmıştır. İlk cilt de 15 çalışmayla akademik hayata merhaba diyen KÜRDOLOJİ, ikinci cilt de 20, Üçüncü Ciltte ise 12 çalışmaya imza atmıştır. Bu eserde makaleler üç farklı dilde yazılmıştır: Türkçe, Kürtçe ve İngilizcedir. Birbirinden değerli olan araştırmaların vücuda gelmesinde katkıları olan yazarlarımıza şükran borçluyuz. Umarım 4. sayıyı da bir gün yayınlarız. Dördüncü sayıda buluşmak ümidiyle…

Kitabı okuyanlar 1 okur

  • Dijwar

Kitap istatistikleri