Kürt Tarihi Dergisi 5. Sayı (Kürtler Tarihle, Tarih Kürtlerle Buluşuyor - Dîrok Xwenasîn e!)

·
Okunma
·
Beğeni
·
17
Gösterim
Adı:
Kürt Tarihi Dergisi 5. Sayı
Alt başlık:
Kürtler Tarihle, Tarih Kürtlerle Buluşuyor - Dîrok Xwenasîn e!
Baskı tarihi:
Temmuz 2014
Sayfa sayısı:
64
Format:
Karton kapak
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Peywend
5. SAYI EDİTÖR YAZISI

5. sayıya hiç hesapta olmayan bir dosya konusu damgasını vurdu: Kürtçe’nin yazıya aktarıldığı alfabeler. Kürt hanedanlarının ve alimlerinin Arap ve Latin alfabesinden önce kullandıkları alfabelere dair iki önemli yazı var dosyamızda. Suriye Kürdistanı’ndan Muhammed Ronî el-Meranî, 10 yüzyılda yaşamış Keldani alimi İbn Vahşiyye’nin Şewqu’l Musteham kitabında bahsettiği “Kürt krallarının kullandığı” alfabe hakkında yazdı.

Kadri Yıldırım da Kürtlerin İslam öncesinde kullanmış olduğu bütün alfabeleri gözden geçiren bir yazıyla alfabe dosyasını sağlamlaştırdı. Xêlîl Heyalî’nin 1909’da, Kürtçenin Arap harfleriyle öğretilmesine katkıda bulunmak için yayımladığı Elîfbayê Kurmancî’yi Bahadîn Hawar ve Suat Kaymak yazıldığı tarihsel bağlama ilişkilendirerek incelediler. Onsekizinci yüzyıl İtalyan misyoneri Dal. P. Maurizio Garzioni’nin hazırlamış olduğu Grammatica e Vocabolario Della Lingua Kurda ilk modern Kürtçe sözlük ve gramer kitabı olarak adlandırılıyor. Bu önemli metni Yılmaz Bağlar Kürdoloji çalışmaları içerisindeki yerine atıfta bulunarak inceledi. Diyarbakır Sosyal ve Siyasal Araştırmalar Enstitüsü (DİSA) için hazırlamış olduğu Anadilinde Eğitim raporlarıyla bilinen Şerif Derince’yle yazılı Kürtçe ve Kürtçe eğitim meselesi üzerine dosyayı tamamlayıcı mahiyette bir mülakat yaptık. Yazılı Kürtçenin serencamına ve alfabe meselesine birkaç sayı sonra yeniden dönmek niyetindeyiz.

Dosya dışındaki yazılarımız da epey ilginç ve mühim. Abdullah İncekan, Kürdolojinin önemli ismi Kamûran Bedirxan’ın hiç bilinmeyen bir eserini, Almanca yazmış olduğu Der Adler von Kurdistan’ı (Kürdistan Kartalı) gün ışığına çıkardı. Otobiyografik niteliği de olduğu anlaşılan roman İncekan’a göre “ulusal bilinç oluşturan” bir mahiyete sahip. Osmanlı’nın sonlarında ve Cumhuriyetin ilk zamanlarında etkili olmuş bir Kürt alimi olan Şeyh Safvet Efendi’nin etraflı bir portresini Sever Işık yazdı. Sinan Hakan’ın arşivden bulup çıkardığı belgeler Birinci Dünya Savaşı’nın pek bilinmeyen bir veçhesine, Rus işgalinin sebep olduğu Kürt göçüne ışık tutuyor. Sedat Ulugana’nın “Gıdıkzadeler” yazısı ise Kürt elitinin modern zamanlarda sergilemiş olduğu uyum ve işbirliği stratejilerini inceleyen deneme kıvamında bir metin.

CHF/CHP ve Kürtler meselesine de ilişmeye niyetlendiğimiz 6. sayıda buluşmak üzere.

MESUT YEĞEN
Kitaba henüz inceleme eklenmedi.
Kitaba henüz alıntı eklenmedi.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Kürt Tarihi Dergisi 5. Sayı
Alt başlık:
Kürtler Tarihle, Tarih Kürtlerle Buluşuyor - Dîrok Xwenasîn e!
Baskı tarihi:
Temmuz 2014
Sayfa sayısı:
64
Format:
Karton kapak
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Peywend
5. SAYI EDİTÖR YAZISI

5. sayıya hiç hesapta olmayan bir dosya konusu damgasını vurdu: Kürtçe’nin yazıya aktarıldığı alfabeler. Kürt hanedanlarının ve alimlerinin Arap ve Latin alfabesinden önce kullandıkları alfabelere dair iki önemli yazı var dosyamızda. Suriye Kürdistanı’ndan Muhammed Ronî el-Meranî, 10 yüzyılda yaşamış Keldani alimi İbn Vahşiyye’nin Şewqu’l Musteham kitabında bahsettiği “Kürt krallarının kullandığı” alfabe hakkında yazdı.

Kadri Yıldırım da Kürtlerin İslam öncesinde kullanmış olduğu bütün alfabeleri gözden geçiren bir yazıyla alfabe dosyasını sağlamlaştırdı. Xêlîl Heyalî’nin 1909’da, Kürtçenin Arap harfleriyle öğretilmesine katkıda bulunmak için yayımladığı Elîfbayê Kurmancî’yi Bahadîn Hawar ve Suat Kaymak yazıldığı tarihsel bağlama ilişkilendirerek incelediler. Onsekizinci yüzyıl İtalyan misyoneri Dal. P. Maurizio Garzioni’nin hazırlamış olduğu Grammatica e Vocabolario Della Lingua Kurda ilk modern Kürtçe sözlük ve gramer kitabı olarak adlandırılıyor. Bu önemli metni Yılmaz Bağlar Kürdoloji çalışmaları içerisindeki yerine atıfta bulunarak inceledi. Diyarbakır Sosyal ve Siyasal Araştırmalar Enstitüsü (DİSA) için hazırlamış olduğu Anadilinde Eğitim raporlarıyla bilinen Şerif Derince’yle yazılı Kürtçe ve Kürtçe eğitim meselesi üzerine dosyayı tamamlayıcı mahiyette bir mülakat yaptık. Yazılı Kürtçenin serencamına ve alfabe meselesine birkaç sayı sonra yeniden dönmek niyetindeyiz.

Dosya dışındaki yazılarımız da epey ilginç ve mühim. Abdullah İncekan, Kürdolojinin önemli ismi Kamûran Bedirxan’ın hiç bilinmeyen bir eserini, Almanca yazmış olduğu Der Adler von Kurdistan’ı (Kürdistan Kartalı) gün ışığına çıkardı. Otobiyografik niteliği de olduğu anlaşılan roman İncekan’a göre “ulusal bilinç oluşturan” bir mahiyete sahip. Osmanlı’nın sonlarında ve Cumhuriyetin ilk zamanlarında etkili olmuş bir Kürt alimi olan Şeyh Safvet Efendi’nin etraflı bir portresini Sever Işık yazdı. Sinan Hakan’ın arşivden bulup çıkardığı belgeler Birinci Dünya Savaşı’nın pek bilinmeyen bir veçhesine, Rus işgalinin sebep olduğu Kürt göçüne ışık tutuyor. Sedat Ulugana’nın “Gıdıkzadeler” yazısı ise Kürt elitinin modern zamanlarda sergilemiş olduğu uyum ve işbirliği stratejilerini inceleyen deneme kıvamında bir metin.

CHF/CHP ve Kürtler meselesine de ilişmeye niyetlendiğimiz 6. sayıda buluşmak üzere.

MESUT YEĞEN

Kitabı okuyanlar 1 okur

  • Mahmut yiğiter

Kitap istatistikleri