Kürtçe Anamnez (Anamneza bi Kurmanci)Kolektif

·
Okunma
·
Beğeni
·
43
Gösterim
Adı:
Kürtçe Anamnez
Yazar:
Alt başlık:
Anamneza bi Kurmanci
Baskı tarihi:
2009
Sayfa sayısı:
221
Format:
Karton kapak
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Diyarbakır Tabip Odası Yayınları
Diyarbakır Tabip Odası, Doğu ve Güneydoğu Anadolu bölgelerinde sağlık merkezlerine tedavi için gelen ve Türkçe bilmeyen hastalarla hekimler arasındaki iletişim sıkıntısını gidermek amacıyla 'Kürtçe Anamnez' (hastanın, hastalığı ve çevresi hakkında verdiği bilgi) kitabı yayımladı.



Tabip Odası Başkanı Selçuk Mızraklı, Doğu ve Güneydoğu Anadolu bölgelerindeki sağlık merkezlerine gelen hastaların tedavileri sırasında dil nedeniyle hasta ve hekim arasında yeterli iletişimin kurulamadığını söyledi. Bazen hekimlerin bu sıkıntıyı gidermek amacıyla tercüman kullanmak zorunda kaldığını ifade eden Mızraklı, şöyle konuştu: "Sağlık merkezine gelen ve Türkçe bilmeyen hasta ile hekim arasında büyük sıkıntı yaşanıyordu. Sorunun giderilmesine katkıda bulunmak amacıyla 200'ü aşkın sayfadan oluşan Kürtçe Anamnez kitabı yayımladık. Kitapta hekimin hastanın öyküsünü alması için gerekli tüm soruların Türkçe ve Kürtçe karşılıkları yer alıyor. Bu sayede hasta mahremiyetine gölge düşüren tercüman kullanma sıkıntısını ortadan kaldırmayı amaçladık." Kitabı hekim ve dil konusundaki uzman kişilerin ortaklaşa hazırladıklarını belirten Başkan Mızraklı, "İlk etapta kitapta eksiklik olabileceğini düşünerek bin adet bastırdık. Bölgedeki hekimlere dağıtacağız." dedi.
Kitaba henüz inceleme eklenmedi.
Kitaba henüz alıntı eklenmedi.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Kürtçe Anamnez
Yazar:
Alt başlık:
Anamneza bi Kurmanci
Baskı tarihi:
2009
Sayfa sayısı:
221
Format:
Karton kapak
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Diyarbakır Tabip Odası Yayınları
Diyarbakır Tabip Odası, Doğu ve Güneydoğu Anadolu bölgelerinde sağlık merkezlerine tedavi için gelen ve Türkçe bilmeyen hastalarla hekimler arasındaki iletişim sıkıntısını gidermek amacıyla 'Kürtçe Anamnez' (hastanın, hastalığı ve çevresi hakkında verdiği bilgi) kitabı yayımladı.



Tabip Odası Başkanı Selçuk Mızraklı, Doğu ve Güneydoğu Anadolu bölgelerindeki sağlık merkezlerine gelen hastaların tedavileri sırasında dil nedeniyle hasta ve hekim arasında yeterli iletişimin kurulamadığını söyledi. Bazen hekimlerin bu sıkıntıyı gidermek amacıyla tercüman kullanmak zorunda kaldığını ifade eden Mızraklı, şöyle konuştu: "Sağlık merkezine gelen ve Türkçe bilmeyen hasta ile hekim arasında büyük sıkıntı yaşanıyordu. Sorunun giderilmesine katkıda bulunmak amacıyla 200'ü aşkın sayfadan oluşan Kürtçe Anamnez kitabı yayımladık. Kitapta hekimin hastanın öyküsünü alması için gerekli tüm soruların Türkçe ve Kürtçe karşılıkları yer alıyor. Bu sayede hasta mahremiyetine gölge düşüren tercüman kullanma sıkıntısını ortadan kaldırmayı amaçladık." Kitabı hekim ve dil konusundaki uzman kişilerin ortaklaşa hazırladıklarını belirten Başkan Mızraklı, "İlk etapta kitapta eksiklik olabileceğini düşünerek bin adet bastırdık. Bölgedeki hekimlere dağıtacağız." dedi.

Kitabı okuyanlar 1 okur

  • Mihemedê NOJDAR

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%50 (1)
9
%50 (1)
8
%0
7
%0
6
%0
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0