Mağrur Adam

Katharine Burdekin
8/10
7 Kişi
15
Okunma
5
Beğeni
723
Görüntülenme
Swastika Geceleri'nin yazarı, Katharine Burdekin'in 1934'te Murray Constantine takma adıyla yayımladığı romanı Mağrur Adam, uzak bir geleceğin barışçı toplumundan 1930'ların İngiltere'sine atılmış sahici "Birey"in bakış açısından anlatılır. Sınıf ve cinsiyet ayrımlarının bulunmadığı, çift-cinsiyetli, kendi kendini dölleyen, vejetaryen bir toplumdan gelen "Birey", önce kadın sonra erkek kimliğiyle aralarında dolaştığı, kendisine "alt-insan" olarak görünen yaratıkların dünyasını mesafeli bir bakışla, çoğu zaman şaşırarak yorumlar. Alt-insanlar hayvani bilinçsizliklerini kaybetmişler ama gerçek insan bilincine de ulaşamamışlardır. Bu gerginlik sonu gelmez bir çatışmaya ve suçluluk duygusuna sebep olmaktadır. İnsana özgü bir şey olmadığı için, ayrıcalığı insani olarak açıklamak pek mümkün değil. Ancak alt-insanlar hayvanlardan daha iyi olduklarına inandıkları gibi, bazı alt-insanların ... daha değerli olduğuna da inanırlar. Bu daha iyi olma kavramına ayrıcalık derler ve bu da genellikle ayrıcalıklı olmayanların sahip olduğundan daha büyük bir maddi konfor, daha çok güç, özgürlük ve alt-insanların mutluluk dediği şeyi elde etmek için daha büyük şans demektir.
Yazar:
Katharine Burdekin
Katharine Burdekin
Çevirmen:
Mehtap Gün Ayral
Mehtap Gün Ayral
Tahmini Okuma Süresi: 7 sa. 2 dk.Sayfa Sayısı: 248Basım Tarihi: Şubat 2016Yayınevi: Encore Yayınları
ISBN: 9786059949392Ülke: TürkiyeDil: TürkçeFormat: Karton kapak

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
248 syf.
7/10 puan verdi
·
Beğendi
Kitap dört bölümden oluşuyor. İlk bölüm oldukça teorik. Yaklaşık 50 sayfa cinsiyetsiz bir insanın feminizm tartışmasını okuyorsunuz. İkinci bölümle birlikte kitap ilk bölümde anlatılan teoriklerin pratiğe aktarılması sürecini size sunuyor ve okuması da oldukça akıcı bir hale geliyor. Zaman ayrılmaya değer olduğunu düşünüyorum.
Mağrur Adam
Mağrur AdamKatharine Burdekin · Encore Yayınları · 201615 okunma
Reklam
248 syf.
5/10 puan verdi
·
7 günde okudu
Okuma grubumuzda yazarın diğer kitabı Swastika Geceleri'ni okuyup çoğumuz beğenmiştik. Aradan bir kaç ay geçince yine aynı yazardan bu kitabı seçtik. Genel olarak beğenilmeyen bir kitap oldu. Roman değil, deneme değil, hep bildiğimiz şeyleri , hatta diğer kitabındaki düşüncelerini bu kitapta tekrar bir araya topalmış gibi yazar. Aslında bizi bize anlatmış. Birey olarak nasılız, erkek ve kadın davranış biçimleri gibi... Çeviri konusu da ayrı bir problemdi. Swastika Geceleri kitabını da çeviren Mehtap Gün Ayral, bu kitabın da çevirmeni. Kitabın "Birey" başlıklı ilk bölümünü anlayabilmeniz için çevirinin de çevirisine ihtiyacınız var. Anlam düşmesi olan cümleler, orada olmaması gereken kelimeler, çok ama çok anlamsız bir sürü cümleden oluşan paragraflar...Bazen çok merak ediyorum, çevirmenler ne kadar kitap okuyorlar diye ??? Başka çevirmen şansım olsaydı tercih ederdim. Her zaman söylediğim bir şey var: Yayınevlerinin biz okurlara çevirisi iyi olan kitap borçları var.
Mağrur Adam
Mağrur AdamKatharine Burdekin · Encore Yayınları · 201615 okunma
Resim