Nibelung'lar Destanı

·
Okunma
·
Beğeni
·
266
Gösterim
Adı:
Nibelung'lar Destanı
Baskı tarihi:
Mayıs 2014
Sayfa sayısı:
484
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789750803078
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Yapı Kredi Yayınları
Avrupa ulusları ortaçağ yazarlarının "en önemli yapıtı" olduğunu söylemekte belki abartı payı bulunacak, ama Avrupa kültürünün "temel taşlarından biri" olma niteliği hiç kuşku, duraksama götürmeyecek bir yapıttır, Nibelung'lar Destanı.

Destan bize ulaşan metniyle, tıpkı İlyada'yı "yazan" rhapsod (türkü dikicisi), Bey konaklarında ağırlanan saz çalıcı ozan gibi biri tarafından 1200'lü yıllarda üretilmiştir. Adı bilinmeyen bu kişinin, bugünkü Avusturya topraklarında bulunan sarayların, şatoların birinden ötekine gidip gelen bir ozan olduğu sanılıyor.

Günümüze ulaşmış, özgün metni içerdiği kabul edilen elyazmaları, Orta Yüksek Almancayla kaleme alınmıştır. Bilge Umar, hem bu metinden günümüze Almancasına Felix Genzmer'in yaptığı çeviriyi, hem de yine aynı metinden İngilizceye A.T. Hatto'nun düzyazı biçiminde yaptığı çeviriyi esas aldı.

Alman yazınının başyapıtlarından biri olan Nibelung'lar Destanı'nın, Türkçeden ilk kez tam metin halinde ve aslına uygun olarak koşuk biçiminde yayımlanan bu çevirisi, kültür yaşamımızdaki önemli bir boşluğu dolduracak.
484 syf.
·4 günde·Beğendi·Puan vermedi
Nibelungen destanı, Almanların en önemli destanlarındandır. Bu destan Türk tarihinde de önemli bir yere sahiptir. Avrupa Hunları ve Attila dönemine ışık tutması açısından önemli bir kaynak olarak kabul edilir.

Destanda Nibelung’lar ülkesi, Alçak ülkenin(Hollanda) yöneticilerinin başından geçen olayları, Attila ile olan mücadelelerini anlatır.

Destan Krimheld ve Siegfred'in aşklarını dönemin siyasi olaylarını, siyasi birlikteliklerini, savaşları, Kahramanlıkları anlatır. Siegfred'in haince bir pusuya düşürülüp karısının abisi olan Burgund kralı ve adamlarından biri olan Hagen tarafından öldürülmesi, intikam arzusuyla yanan Karısının yıllar sonra Attila ile evlenerek intikamına Hunları ortak etmesi anlatılır. Epik şiir sevenler için mükemmel bir eser.

Destanda yer alan kişiler:

Kriemhild: Üç Burgund Hanı kardeşin tek kız kardeşleri; önce Siegfried’in, sonra Etzel/Attila’nın eşi.

Siegfried: Hollanda beyi, Kriemhild’ in ilk eşi. Bu destanın yazılmasına sebeb olan kahraman.

Etzel/Attila: Destanda çok dürüst, iyi yürekli, mert bir Han olarak tanıtılıyor.

Gunther: Burgund Hanı Siegfred'in öldürülmesine göz yuman kişi.

Hagen: Burgund’ların en önde gelen Bey’lerinden; Siegfried’i öldüren kişi.

Dietrich: Ortaçağ Almanlarının Bern dediği kentlerden Verona’yı başkent edinmiş Han; ülkesinden ayrılmak zorunda kalmış, Attila’nın sarayına sığınmıştır ve onun bağımlısıdır.

Hildebrand: Kriemhild'in Hagen’a olan kininin yol açtığı olaylar sonucunda, yeğeni de aralarında olmak üzere, binlerce insanın ölmesinden dolayı destanın sonunda Kriemhild’i öldürür.

Kitapla kalın efenim :)
"Götürüldü Hatun’u, tabutun yanına,
Ak elleriyle kaldırdı onun güzel başını,
Son kez öptü soylu yiğidin ölüsünü,
Işıltılı gözlerinde birikti kanlı yaşlar."
Dedi içinden: “Ne olacak bu işin sonu?
Şeytan çıkıp gelse cehennemden..
...kıvıramazdı bunu.
Ah, canım tenimde..
..yine
Ren kıyısında olsa idim..
“Sanma ki suda boğulmaktan korkmaktayım;
Gözümde o kadar tatlı değil canım;
Ama koydum aklıma, kendim ölmeden önce
Etzel’in ülkesinde çok canlar alacağım.
Bu büyük felâketin öyküsü üzerine
anlatımım bu kadar;
Diyeceklerim bitti, or’da canını veren
yiğitler konusunda,
Anlatacak değilim, Hun’ların da
bu işlerden sonraki
yazgısında olanı.
Öykü burada biter;
Nibelung yiğitleri işte böyle öldüler.
Ne zaman Atlı Bey oyunlarına girişseler
Pencereden merakla bakardı Kriemhild..
... o yüce Han kızı
Başka bir uğraşı gerekmezdi ona..
... böyle zamanlarda.
Siegfried de bilseydi
... yüreğindeki kızın
kendisini seyretmekte olduğunu
Ne büyük mutluluk duyardı bundan!
Hele bir de kendisi onu görebilseydi..
... inanırım ki
Daha büyük bir mutluluk olamazdı onun için
...bu dünyada.
Bir söylence daha var,
...iyi bilirim o söylenceyi.
Kılıç vurup öldürmüştür bir canavarı da..
....bu yiğidin eli.
Sonra yıkandı o canavarın kanı içinde
Öylesine sertleşti ki bahadırın derisi
.... hiçbir silâh işlemez o deriye.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Nibelung'lar Destanı
Baskı tarihi:
Mayıs 2014
Sayfa sayısı:
484
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789750803078
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Yapı Kredi Yayınları
Avrupa ulusları ortaçağ yazarlarının "en önemli yapıtı" olduğunu söylemekte belki abartı payı bulunacak, ama Avrupa kültürünün "temel taşlarından biri" olma niteliği hiç kuşku, duraksama götürmeyecek bir yapıttır, Nibelung'lar Destanı.

Destan bize ulaşan metniyle, tıpkı İlyada'yı "yazan" rhapsod (türkü dikicisi), Bey konaklarında ağırlanan saz çalıcı ozan gibi biri tarafından 1200'lü yıllarda üretilmiştir. Adı bilinmeyen bu kişinin, bugünkü Avusturya topraklarında bulunan sarayların, şatoların birinden ötekine gidip gelen bir ozan olduğu sanılıyor.

Günümüze ulaşmış, özgün metni içerdiği kabul edilen elyazmaları, Orta Yüksek Almancayla kaleme alınmıştır. Bilge Umar, hem bu metinden günümüze Almancasına Felix Genzmer'in yaptığı çeviriyi, hem de yine aynı metinden İngilizceye A.T. Hatto'nun düzyazı biçiminde yaptığı çeviriyi esas aldı.

Alman yazınının başyapıtlarından biri olan Nibelung'lar Destanı'nın, Türkçeden ilk kez tam metin halinde ve aslına uygun olarak koşuk biçiminde yayımlanan bu çevirisi, kültür yaşamımızdaki önemli bir boşluğu dolduracak.

Kitabı okuyanlar 11 okur

  • Ukuş
  • mesut t
  • Theliongs1905
  • Fırat Özbey
  • Hatice
  • Emre Aslan
  • Betül
  • Atalay Özer
  • Adem Taşdemir
  • Ebru Ince

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%50 (1)
9
%0
8
%0
7
%0
6
%0
5
%50 (1)
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0