Senaryo yazmaya yeni başlayanlar veya elindeki senaryonun neden beğenilmediğini merak edenler için faydalı olacak bir kitap. Senaryo tekniğinden hiç bahsetmiyor, daha çok senaryoyu "piyasada iş yapacak" hale getirmek için tavsiyeler sunuyor. Ancak çeviri bazı yerlerde çok iyi olduğu kadar bazı yerlerde de çok kötü. İkinci bölüme geçişten bahsedilen "break into two" kısmı, örneğin, "ikiye bölünme" diye çevrilmiş. Çoğu cümle 5 yıl öncesinin çeviri programlarıyla çevrilmiş gibi duruyor. Bazı yerleri anlayabilmek için İngilizce orjinaline bakmak zorunda kaldım.
Genel olarak, senaristler ve yazarlar için çok faydalı olabilecek tavsiyeler içeren bir kitap.