Büyük beklentiyle ve heyecanla başladığım kitabı maalesef şimdilik kaydıyla yarım bırakıyorum. Neden şimdilik? Umuyorum #ayrintiyayinlari ilerleyen zamanlarda bu seriyi daha güzel bir çeviri ile tekrar basar. Serinin üç cildi iki farklı çevirmen tarafından çevrilmiş. Seri romanlarda çevirmenin farklı olması rahatsız ediyor beni. Zaten zorlayıcı bir metin bir de çeviride sıkıntılar olunca okumak azap oldu. Henüz ilk kitabın başlarında olduğum için çeviriyle ilgili şikayetim üçüncü kitabı bağlamamaktadır.
"Ya da insan değil de böcek veya bitki olarak doğmuş olsaydım, hayatımın farkına varmadan yaşamış olsaydım nasıl olurdu diye kendi kendime soruyordum..."
Sayfa 34 - İlk Baskı, 2014, Ayrıntı YayınlarıKitabı okudu
Ve yine de geçmişle gelecek arasında, iki kanadı arasında duran kelebeğin solucan su bedeni gibi duruyoruz. Sinir filamenlerimizi kenarlara kadar gönderdiğimiz için birini uçmak için kullanabiliriz, diğeri ise onun tarafındaki gözümüz eksikmiş gibi bize yabancıdır. Fakat tek bir kanatla nasıl uçabiliriz? Simetrinin peygamberleri, aydınlatılmışları, kafirleri ne olacağımızı ve be olmamız gerekeni öngörüyorlar. Fakat onların per speculum in aenigmate gördüklerini hepimiz çok berrak, en azından geçmişimizi gördüğümüz berraklıkla göreceğiz. O zaman bize eziyet çektiren nostaljimiz de tam olacak, zaman kaybolacaktır, hafıza ile aşk, beyin ile cinsel organlarımız bir bütün olacaktır ve biz melekler gibi olacaktır.