Adı:
Orpheus'a Soneler
Baskı tarihi:
2014
Sayfa sayısı:
88
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789750816772
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Yapı Kredi Yayınları
Baskılar:
Orpheus
Orpheus
Rilke 1923 yılında sadece modern Alman şiirinin değil, bütün modernist hareketin iki başyapıtını birden vermişti: Duino Ağıtları ve Orpheus’a Soneler. Duino Ağıtları’na daha önce başladığını düşünecek olursak, Orpheus’a Soneler gerçek anlamda “kuğunun son şarkısı”dır.
Büyük bir coşkuyla ve kısa bir süre içinde yazılmış olan bu soneler, kendi içinde bir bütün oluşturur ve bütüncül bir okumaya ve çözümlemeye zorlar okurunu. Rilke’nin “mistik iç dünyası”nın bütün serüveninden damıtılmış sözleridir bunlar…
88 syf.
Ah Rilke! Sanırım Almanca öğrenmem gerek!

Bu kadar ünlü bir şairin şiirlerini beğenememek çok tuhaf bir duygu yaratıyor bende. Aklıma çevirinin iyi olmadığı ya da şiirlerin anadilinde daha güzel olduğu ikilemi takılıyor. Lakin o kadar güzel yabancı şairlerin çeviri şiirlerini okudum ki ilk seçenek daha mantıklı geliyor. Kesinlikle pes etmeyeceğim bir kitabını daha okuyacağım. Okuyanlar yorum yaparlarsa sevinirim. :)
88 syf.
Rilke'nin, Duino Ağıtları'nın tamamlanması için yaptığı hazırlıklar, Soneler'in yazılmasına da neden olur.

Rilke 1921 yılında, dokuz yıl gibi uzun bir aradan sonra Duino Ağıtları'nı bitirebilmek için, kendisine dostlarının hazırladığı şatoya çekilir. Ancak 1922 yılının Şubat ayında ilk olarak ortaya çıkan dizeler çok farklı bir tonda yazılmıştır ve yeni bir eserin doğuşunu müjdeler.

Paris döneminde yazılan Neue Gedichte adlı kitabında çok kullandığı sone formu geri gelmiştir. Bu kez çok daha serbest bir yorumlamayla da olsa 26 sone bir çırpıda ortaya çıkar. Bu soneler Orpheus'a Soneler'in ilk bölümünü oluşturacaktır. Ağıtlar'dan hemen sonra da Orpheus'a Soneler'in ikinci bölümünü oluşturacak olan 29 sone daha yazılır.

Rilke Orpheus'a Soneler'i, kısa süre tanıdığı, çok genç yaşta ölen güzel bir dansçı genç kıza ithaf eder. Onu bir anlamda Orpheus 'un genç yaşta ölen karısı Eurydike ile özdeşleştirir.
Rilke burada "ölüm"e karşı "sanat"ı bir kalkan gibi kullanır.

Antik dünyanın bir kahramanı olan Orpheus ilk kez, Neue Gedichte adlı kitabındaki "Orpheus Eurydike Hermes" şiirinde karşımıza çıkar. Bu şiirde
Orpheus efsanedeki kişiliğine uygun olarak gösterilmiştir; Tanrılar'ın kıskançlığı yüzünden çok sevdiği karısı Eurydike'yi genç yaşta kaybeden Orpheus, onu geri alabilmek için Hades'e iner.

Kahramanımız şarkılarının olağanüstü gücü dışında insan kimliğindedir, merak gibi insani zaaflar taşır ve ölümü yenmesi mümkün değildir. Zaten şiirdeki asıl kahraman, şiir boyunca kendisinden uzun uzun söz edilen, ölümün kişileşmiş hali olarak görülen, yeryüzünden ve sevdiği adamdan bütünüyle kopmuş olan Eurydike' dir.

Nietzsche'nin "Üstüninsan"ı, Rilke'de "Orpheus" olur ya da Nietzsche'nin öldü dediği Tanrı, Rilke' de "Orpheus" kimliğinde geri döner.
88 syf.
·2 günde·10/10
"Ama ne zaman, hangisinde bütün yaşamların,
sonunda açık ve karşılayıcı oluruz?"

Rilke'nin okuduğum ilk kitabı. Orpheus'a Soneler, Rilke'nin 10 yılını alan ve 10 şiir grubundan oluşan Duino Ağıtları bittikten sonra, birkaç hafta içinde, bir 'ilham taşması' ile yazılmış. Bu şiirleri Almanca halinde dinlemek unutulmaz bir deneyim, youtube'dan ulaşabilirsiniz. Dili bilmeseniz bile, şiirlerin çok güçlü ritmik yapılara ve klasik sone kafiyesine sahip teknik şaheserler olduğunu anlayabiliyorsunuz.

"Ne olduğu kavranmamış acıların,
sevgi öğrenilmemiş
ve ölümde bizi uzaklaştıran
nedir, sırrı çözülmemiş."

Çeviride iyi bir iş çıkarılmış. Genelde bu tür 'derin' şiirlerde ölçü farklılıkları ve kullanılan teknikler sebebiyle çeviri yetersiz kalır, fakat bu kitap kusursuz. Orijinaldeki akışkanlık sağlanmış, bu da okumayı haz verici hale getirmiş.

İlk bakışta, Rilke’nin Orpheus'a Soneler'inde aslında bir müzisyenden değil, genç bir dansçı olan Wera Knoop’un ölümünden ilham alması biraz garip gelebilir. Ancak şiirsel kuralsızlık, zarafet ve metafor aracılığıyla, Rilke bu uyumsuzluğu ustaca aşıyor. Aslında, 19 yaşında ani bir hastalıktan ölen Wera'nın, yaşlı Rilke için Eurydice olduğu açık; Rilke'nin de kendisini Orpheus ile özdeşleştirdiği şiirlerden açıkça anlaşılıyor.

Orpheus'un ölümü için Rilke şöyle yazmış:

“Hiçbir anıt dikilmesin.
Ancak hatıralarının uğruna her yıl güller
çiçek açsın.”

Aslında, Rilke'yi gerçekten en çok rahatsız eden şey zamansız gençliğin ve yaşamın kaybı; onun için değerli olan her şeyden kopma: yemyeşil doğa, çocukluk sevinci, meyvelerin tatlı tadı. Engereğin zehrinin Eurydice’in vücudunda ilerleyişi; karanlıkta kayboluş; yeraltı dünyasının açılan kapıları... Genç Wera Knoop'un hastalığında ve ölümünde, bunların hepsi yeniden canlandırılmış.

Çok güçlü bir şiirdi bu okuduğum. Size de keyifli okumalar dilerim.
80 syf.
·4/10
Evet kitabı okudum ama çoğunlukla göz atlamaları yaparak bazı kısımları es geçerek okudum.şiir çevirisi cinayettir diye bir söz duymuştum. Sanırım bu kitap onu kanıtlar nitelikte. Şiirdeki benzetmelerin ne kadar güzel olduğunu görebiliyorum, ama edebi haz alıyor muyum okurken,hayır. Keşke senin şiirlerini anlayacak kadar Almanca bilseydim Rilke.kitabı sıkılarak okudum ama bunun sebebi şair veya şiirler değil çeviriydi..
“SÖYLE şarkısını, kalbim, bilmediğin bahçelerin; camdan
dökülmüş gibi bahçelerin, berrak, erişilmez.
Su ve güller İsfahan ya da Şiraz' dan,
söyle şarkılarını kutsayıp, öv onları, benzersiz.”
Rainer Maria Rilke
Sayfa 63 - Cem Yayınevi
“AYNALAR. Hiç tanımlanmadı bilerek,
özünüzde siz nesiniz.
Siz, kevgir delikleriyle diyerek
zamanın aralıklarını doldurmuş gibisiniz.”
Rainer Maria Rilke
Sayfa 45 - Cem Yayınevi
Hep daha da özgür, benzeriz başıboş bırakılmış uçurtmalara
koşturuyoruz yarı yukarıda, gülüşlerin uçlarında,
rüzgardan paralanmış.
Bak makineye:
Nasıl da gayretli, intikam alıyor, biçimsizleştiriyor bizi, zayıflatıyor.
Gücünü aslında bizden alıyor o tutku nedir bilmeyen çalışsın ve hizmet etsin sadece.
Onu sonunda yakaladığını sandığın zaman.
Böylesine senindir sana en uzak olan.
Özgürüz biz. Tam da terk edildik o anda hoş karşılanacağımızı düşündüğümüz zaman.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Orpheus'a Soneler
Baskı tarihi:
2014
Sayfa sayısı:
88
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789750816772
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Yapı Kredi Yayınları
Baskılar:
Orpheus
Orpheus
Rilke 1923 yılında sadece modern Alman şiirinin değil, bütün modernist hareketin iki başyapıtını birden vermişti: Duino Ağıtları ve Orpheus’a Soneler. Duino Ağıtları’na daha önce başladığını düşünecek olursak, Orpheus’a Soneler gerçek anlamda “kuğunun son şarkısı”dır.
Büyük bir coşkuyla ve kısa bir süre içinde yazılmış olan bu soneler, kendi içinde bir bütün oluşturur ve bütüncül bir okumaya ve çözümlemeye zorlar okurunu. Rilke’nin “mistik iç dünyası”nın bütün serüveninden damıtılmış sözleridir bunlar…

Kitabı okuyanlar 118 okur

  • Kurtuluş
  • Berfin Polat
  • Özlem B.
  • Ferhat Tan
  • Özge
  • Eylül Can Akdağ
  • CALİBAN
  • CarpeDiem
  • B.
  • Alp

Kitap istatistikleri (Bütün baskılar)

Bu baskının istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%8 (2)
9
%4 (1)
8
%12 (3)
7
%12 (3)
6
%12 (3)
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0