Kitabı 2005 yılında almışım, kaç kere başladım, bıraktım, bir türlü ilerletememiştim. 30’lu yaşlarımı geride bıraktığım bu yıla kısmetmiş bitirmek. Bu kez de zorlanmadım desem, doğru söylemiş olmam. Balzac, 30 yaşlarındaki bir kadının bedensel, fiziksel, psikolojik durumlarını anlatmış, tasvirler , detaylar var ancak Zweig gibi değil, alıp sürüklemiyor, aksine boğuyor.
Nurettin Bahar çevirisini okudum, çok fazla anlam kayıpları var, bazı cümleleri o kadar kötü çevirmiş ki , kaç kere okuduysam bir anlam veremedim, hani google ‘a bir cümle verirsiniz, sadece çevirir, chicken translation gibi. Bu sebeple yabancı yazarlarda çevirmen çok çok önemli, kitabı yok edebiliyor. Benim okuduğumu okumayın derim