Paris-Fresno Güncesi 1967-68 Ölüm Dirim ve Aya Kaçış

William Saroyan
Başkalarını gözlemlediğim zaman, yani başka ailelerin çocuklarını, kendi çocuklarımı ve Armenak Saroyan'la Takuhi Saroyan'ın dört çocuğundan biri olan kendimi düşünürüm. Başkalarının çocuklarının ne kadar aklı başında, terbiyeli, becerikli, saygılı ve ne yapacaklarının kestirilebilir olduğunu, buna karşın benim halkımın çocuklarının, insanları hayretten hayrete düşürdüğünü görür, şaşar kalırım. Öteki çocuklar kim oldukları, bu dünyadaki yerleri ve yapıp ettikleri konusunda fevkalade rahattır. Oysa biz Ermeniler için bu ta en başından beri müthiş bir mücadeledir. Sonunda, belki de hepimizin deli olduğu hükmüne vardım, ama tırmarhaneye kapatılacak türden değil. Bizler öfkemizi, toplum ya da tıp yetkilileri üzerimize varmadan bastırmayı biliyoruz. İçimizde kaçık olmayanlar parmakla gösterilecek kadar azdır. Bunu aşağı yukarı "hep böyle" olduğumuz anlamında söylüyorum; yani eskisine göre daha beter olduğumuz sanılmasın. Her şeye kusur buluruz. Kokuşmuş bir dünyada yaşadığımızı bilir, ama bu gerçeği kabullendikten sonra bile, dertlenmekten kendimizi alamayız; hatta arada sırada öfkeden köpürdüğümüz de olur. Ailenin çeşitli kollarını gözümün önüne getirdiğimde, uysal, sıradan, ciddi, uyumlu, hevesli, saygılı, talepkar olmayan, hoş, becerikli, ne istediğini bilen, uzun lafın kısası, öteki nazik insanlarda rastlanan özelliklere sahip bir tek aile bile bulamıyorum. Kaçıklık ailemin her kolunda kendini gösteren başat bir özellik. Çatlak olmayan birini bulmak mümkün değil. Neden böyle? Nasıl bu hale geldik? Cevabı yok bu soruların tabii. (Arka Kapak)
Yazar:
William Saroyan
William Saroyan
Çevirmen:
Beril Eyüboğlu
Beril Eyüboğlu
Tahmini Okuma Süresi: 3 sa. 55 dk.Sayfa Sayısı: 138Basım Tarihi: 2001Yayınevi: Aras Yayıncılık
ISBN: 9789757265382Ülke: TürkiyeDil: TürkçeFormat: Karton kapak

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
138 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
25 saatte okudu
Amerikada yazılan Anadolu Hikayeleri
William Saroyan’ı bana tanıtan Selçuk Altun oldu. Selçuk Altun romanları insanın eğer potansiyeli varsa kitapçokseverlikten nitelikli okur olma yolunda ciddi derecede yardımcı olur. Saroyan’ın Güncesini Beril Eyüboğlu çevirisinden okudum. Çeviri muhteşem. Yazarın iki öykü kitabını ( Ödlekler cesurdur, Aram derler adıma) ve İnsanlık Komedisi adlı romanını okuduktan sonra güncesini okumuş olmam yazarla zaten kurmuş olduğum bir bağı pekiştirmemi sağladı. Günce yazarın kendi mutfağını size açtığı yazı çeşididir. Yazarın romanlarında, öykülerindeki sırrı ifşa ettiği yerdir. Ve bir şekilde bir samimiyet kurulur aranızda. Saroyan’ın hikayelerini okuduğumda “Amerika’da yazılmış Anadolu hikayeleri” dedim kendi kendime. Ve arkadaşlarıma da yazarı tavsiye ederken hep bu ifadeyi kullanırım. Saroyan insanı ve hayatı çok iyi tanıyor ve çok güzel ifade ediyor. İfadesi de o kadar anlaşılır o kadar yalın ki kendini özel kılan şey de bu bence. İçtenlik, samimiyet, yalınlık ve tevazu. Saroyan nitelikli okur olma yolunda ıskalanmaması gereken bir yazardır.
Paris-Fresno Güncesi 1967-68 Ölüm Dirim ve Aya Kaçış
Paris-Fresno Güncesi 1967-68 Ölüm Dirim ve Aya KaçışWilliam Saroyan · Aras Yayıncılık · 200123 okunma
Reklam
100 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.