·
Okunma
·
Beğeni
·
1452
Gösterim
Adı:
Peri Masalları Üzerine
Baskı tarihi:
Nisan 1999
Sayfa sayısı:
120
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789752021006
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Altıkırkbeş Yayınları
"Peri masallarının üç tane yüzü vardır:
Doğaüstüne dönmüş mistik bir yüz;
Doğaya dönmüş sihirli bir yüz;
İnsana dönmüş acıma ve hor görme Aynası.
Periler Diyarı'nın gerekli yüzü Sihirli olandır.
Belki de Periler Diyarı en yakın olarak "Sihir" diye çevrilebilir.

Öykülerin tarihinden ve özellikle de peri masallarının tarihinden bahsederken diyebilirz ki, Çorba Tenceresi, Öykü Kazanı her zaman kaynıyordu, ona sürekli olarak yeni parçalar eklendi.

Eğer peri masalları yetişkinler tarafından doğal bir edebiyat dalı olarak okunacak olursa, Periler Diyarı'nın Krallığına girecek olan kişinin bir çocuğun kalbine sahip olması gerekir."

Ve büyük usta Tolkien, şimdi de Peri masalları üzerine konuşuyor...
120 syf.
·5 günde·10/10
Ne tür beklentilerle bu kitabı elinize aldığınızı bilemem ama Tolkien'in eleştirel kişiliğini görmek istediyseniz eğer, doğru yerdesiniz.
Yazarımız peri masallarını birkaç soru altında incelemiş; Peri Masalları nedir?, Kaynakları nedir?, Peri Masalları çocuklar için midir?, Bu görüşe sebep olan şey nedir? gibi. Bölümler içerisinde çeşitli Peri Masalı yazarlarından ve eserlerinden örnek vererek yapmış eleştirisini. Özellikle üstünde durduğu yazar ise Kral Arthur ve Truva kitaplarıyla tanış olduğumuz Andrew Lang'dir. Onun eserleriyle büyüdüğünü belirtmenin yanında Masallar üzerine olan çoğu görüşüne katıldığını da söyler. Zıt düştükleri birkaç nokta da vardır tabii ki.
Tolkien'in sanki sizinle sohbet ediyormuş gibi yazdığı bu kitapta çeviriden kaynaklı çokça anlam kayması ve imla hatası vardı. Basım tarihi göz önünde bulundurulunca bu normal karşılanıyor, ama eserden aldığınız hazzı artırmak istiyorsanız yabancı kaynaklardan okumanızı öneririm.
Gerçekten çok güzel bir deneme olmuş, Peri Masallarının sadece çocuklara hitap etmediğini böylesine güvenilir bir kaynaktan okumak rahatlamış hissettirdi. Keyifli okumalar diliyorum.
120 syf.
·Beğendi·10/10
Tolkien bir filalogdur 9 dil bilir kitapları için 7 dil yaratmıştır. Orta dünya için olan 20 kitap aslında bunun üzerine kuruludur. Çoğu insan farkında bile değildir. Çocukluğu ve gençliği kütüphanelerde dünya mitolojileri ve antik çağını öğrenerek geçmiştir. Şuan bilinen bir çok tarihi cebinden 6 kere çıkartacak bir adamdır. Onun bu merakı ve muazzam aklı bizlere bir armağan olmuştur. Müthiş macera fantazi ve fantastik olarak görsek de . İngilitrenin mitoloji boşluğunu kapatmayı arzulamıştır neyse... Okunası mükemmel kitaplarından biri.
Tolkien önce “Faerie” yi bir yer ve bir tür hikaye olarak tanımlıyor. Ona göre periler gerekli değildir, ancak diğer dünyaya olan inanç “Peri” yi ifade eder. Bu inanç, onun "Birincil Gerçekliğimiz" olarak adlandırdığı şeyin sahte bir gerçekliği değil, aynı gerçek gibi ikincil bir gerçekliktir. Burası inanmak için değil, gerçekten inanmak için bir yer ve burada çocukların bu hikayeleri sevmeye daha yatkın olmasının nedenini buluyorsunuz. Çocuklar basit gerçeği gizlemek için büyük kelimelerin ve daha derin anlamların karmaşıklığı olmadan güvenir ve inanırlar. Ancak Tolkien, bu hikayelerin yetişkinler için de olduğunu savunuyor. Bu ikincil dünya, kişiyi bu gerçeklikte ve başka bir zamana, belki de zamansız bir gerçekliğe getirir (bir saat süren büyük bir kurgudan sonra işimiz hakkında gitmemiz gerektiğinde hepimiz deneyimlemiş olabiliriz). Birçok hikaye anlatıyor,

Hepimizin bir Maker'ın imajında ​​yaratılan “alt yaratıcılar” olduğunu savunuyor. Burada felsefi ve özür dileyen çevrelerde aşina olmadığım Tanrı'nın varlığı için bir argüman yatıyor, çünkü özür ve felsefe hakkında bir ipucum yok. Yine de bunun etkilerini hayal edin. İnsanlar ve dünyalar yazar mısınız, yaratır mısınız? Ya gerçekten varlarsa? Yeterince gerçekler mi yoksa dünyalarındaki düz kişilikler mi? Dünyalarının üç boyutu var mı? Dört? İki? Bir? Yaratılışınla ilgileniyor musun?

Tolkien, Chesterton ve Shakespeare dahil olmak üzere birçok öykü ve yazarın eleştirisini sunmaktadır. Drama, Fantasy'ye taban tabana zıt olduğunu söylüyor. “… Trajedi gerçek dramanın biçimidir” diye yazıyor ancak Fantasy'ye “Eucatastrophe” diye atıfta bulunuyor, bu da bir şekilde mutlu bir sonun her zaman ortaya çıktığı anlamına geliyor. Ayrıca Fantasy'yi “kaçışçı” bir uygulama olarak nitelendiren eleştirmenlere karşı çıkıyor. Savaş silahlarının yaratılmasına yol açan, yıkıma yol açan bilimsel çabalara kaçış gibi, çok daha saçma görünen kaçış yollarının var olduğunu söylüyor.

Son olarak, son birkaç sayfada, Hıristiyan inancına odaklanan argümanının en önemli noktasına, son noktasına gelir. Tüm fantezi ve Peri hikayelerinin (“Elf” olarak adlandırılan Almanca) daha derin bir hikayeyi, Mesih'in gerçek bir hikayesini ve çarmıhtaki enkarnasyonunu ve ölümünü temsil ettiğini söylüyor. İnsan ırkının anlayışı, diriltilmiş bedenlerle insanlığın cennette nasıl olacağını öngördüğü için Fantasy'nin cennetteki mutluluk ve şaşkınlığını açığa çıkardığı güzel sözlerle bitiyor: “Tüm masallar gerçekleşebilir; ve yine de, sonunda, kurtarıldılar, onlara, İnsan olarak verdiğimiz formlara benzeyebilirler ve nihayetinde kurtarılanlar, bildiğimiz düşmüşler gibi ve aksine olacaklardır. ”

Tolkien'in makalesi, Yüzüklerin Efendisi'nin neden tüm zamanların favorim olduğunu anlamama yardımcı oluyor. Tolkien ile manevi bir dünya görüşü paylaşıyorum ve üçlemesi beni güçlendiriyor ve bana umut veriyor. Bozlum ve zavallı Gollum olmuş olan Smeagol'da kötü seçimlere karşı uyarılar görüyorum. Küçüklüğünde büyüklük, alçakgönüllülükte bir onur vaadi ve dünyanın kaderini boynunda taşıyan küçük bir Hobbit olan Frodo'da kişisel saygınlığı reddetmek. Sonunda, yolculukları boyunca Frodo ve Sam ile görünmez kalan gerçek kahramanı görüyorum. Ben halka imha Providence görüyorum (en iyi doruk değilse, en iyi doruklarından biri!). Tüm kötülüklere karşı tüm iyiliklerin nihai zaferini görüyorum. Ne zaman umutsuzluğa düşersem, Hobbitleri ve Tolkien'in dünyasını düşünüyorum ve Tolkien'in dediği gibi “altta yatan gerçeklik” in içinde rahatlık buluyorum.

Tolkien'i incelemekten ve onu daha iyi bir çaylak yazar olmayı öğrenebileceğimi öğrenmekten büyük zevk alsam da, yazarlara hikayelerin analizinden çok hikayelerden daha fazla şey öğrenmelerini söylüyor (uyarıyor). Bu aynı zamanda, “konuşmadan daha iyi yaparak öğrenirsiniz” ya da “hakkında okumak yerine deneyimlemek” şeklinde de ifade edilebilir.

Tolkien'in yazdığı şekli seviyorum; ne kadar zarif bir dil kullanıyor. Kalbini, zihnini ve inancını takdir ediyorum. “Birincil” olduğunda Orta Dünya'nın “ikincil dünyasında” onunla buluşmak için sabırsızlanıyorum.
120 syf.
·Puan vermedi
J. R. R. Tolkien'in 'Peri Masalları Üzerine' adlı kitabının dilini, 'yazarın diğer kitaplarını göz önüne aldığımda' zannediyorum ki; çevirinin yetersizliğinden dolayı çok karmaşık ve ne dediği anlaşılmaz buldum. Yine de kitaptan birkaç alıntı paylaşacağım arkadaşlar :)) Okuyabilenlerin orjinal diliyle okuması belki daha tatmin edici olabilir...
120 syf.
·Beğendi·7/10
Güzel bir deneme kitabı olmuş. Tolkien, çeşitli açılardan daha önceden yazılan bazı peri masallarını inceleyerek hangilerinin gerçekte peri masalı olduğuna dair bize ip uçları sunuyor. Burada masalı yazar açısından, çocuk açısından, tekniği açısından ve pek çok noktadan inceliyor. Pek çok yazar ve yazdığı masallar hakkında da detaylı bilgiler veriyor. Keyifle okunan bir kitap.
119 syf.
Bu kitap, Tolkien'in peri masalı edebiyatı üzerine yazdığı bir deneme. Dilimizde maalesef çeviriye kurban gitmiş diyebileceğim bir eser. Öyle ki bazı satırlarda kaybolup "ne okuyorum" demeniz işten bile değil.

Serap Erincin'in Tolkien çevirileri arasında bu kitap dışında Masallar ve Silmarillion bulunmakta. Masallar'ı yıllar önce okumuştum. Neyse ki Silmarillion'ı İthaki'den aldım (Berna Akkıyal çevirisi).

Kitaba dönersek, okuyacak olanlara sabır dilerim... :)

Aşağıdaki alıntıyı, sizlerle paylaşmak isterim:

"İnsanlar yalnızca elfleri tasarlamadılar, tanrılar hayal ettiler, onlara taptılar, hatta kendi yazarlarının kötülükleri yüzünden en çarpıtılmış olanlara bile." Peri Masalları Üzerine, J.R.R. Tolkien, Sayfa: 77, 2. Baskı, Kasım 1999
120 syf.
Bu kadar karmaşık gelmeseydi eminim daha çok keyif alırdım. Sorunun çevirmenden kaynaklandığını düşünüyorum. İlgi duyduğum bir konu olduğundan bir çırpıda okudum. Ama keşke masallar ve mitler hakkında daha çok bilgi sahibi olup öyle okusaydım.
120 syf.
·24 günde
J. R. R. Tolkien bu kitabinda peri masallarının tarihçesinden, peri masali olarak hangi tür yazıların adlandırılabileceğinden ve peri masallarının karakteristiğinden bahşetmiş. Bu kitap roman, hikaye tarzından çok bilgi verme amaçlı yazılmış. Ne yazık ki altıkırkbeş yayınlarının çevirisinden okumak zorundayiz. Oldukça kötü ve başarısız bir çeviri çıkmış ortaya. O kadar devrik ve kötü cümle yapılarıyla dolu ki kitap, okumak çok zor ve sıkıcı.
117 syf.
·2 günde·2/10
İnanılmaz sıkıldım!
Peri masalları analiz kitabı olacağını tahmin etmemiştim açıkçası büyük hayal kırıklığı yaşadım.
Kitabın sadece kapak tasarımını beğendim.
Çeviri hataları, imla hataları, yazım hataları...
Kağıt kalitesi zaten aşırı kötü. Gri saman kağıdı ve gözlerim çok yoruldu.
Kısacası sevmedim...
Her şekilde, penceremizi temizlemeye ihtiyacımız vardır; böylece açıkça görünen nesneler basmakalıplığın ya da aşinalığın kasvetli lekelerinden -mülkiyetçilikten- kurtulabilir.
Fantazi doğal bir insan etkinliğidir. Aklı kesinlikle yok etmez hatta ona hakaret bile etmez ve bilimsel gerçekliğe olan açlığı körleştirmez ya da bilimsel gerçekliğin algılanışını çarpıtmaz. Tam tersine akıl ne kadar keskin ve açıksa o kadar iyi fantazi yaratılabilir.
Fantazi tabii ki abartıya taşınabilir. Kötü kurulabilir. Kötü şekillerde kullanılabilir. Hatta içinden çıktığı akılları delirtebilir bile. Ama bu ahlaksız dünyadaki insani hangi şey hakkında bu doğru değildir? İnsanlar yalnızca elfleri tasarlamadılar, tanrılar hayal ettiler, onlara taptılar, hatta kendi yazarlarının kötülükleri yüzünden en çarpıtılmış olanlara bile.
Bana kalırsa, Bletchley istasyonunun çatısının bulutlardan daha "gerçek" olduğuna kendimi ikna edemem. Ve onu, insan yapısı bir şey olarak cennetin efsanevi kubbesinden daha az ilham verici buluyorum. 4 no'lu platformun köprüsünün görüntüsü benim için Heimdall tarafından çan sesli boynuzla korunan Bifröst'ten daha az ilginçtir.
Bunun akılsızca bir macera olduğunun farkında olsam da, peri masalları üzerine konuşmak niyetindeyim. Periler Diyârı tehlikeli bir ülkedir ve bu diyarda ihtiyatsızlar için tuzaklar, fazla cesur olanlar için de zindanlar vardır...
J. R. R. Tolkien
Sayfa 11 - ALTIKIRKBEŞ YAYIN, Türkçesi: Serap Erincin, 1. Baskı Mart 1999

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Peri Masalları Üzerine
Baskı tarihi:
Nisan 1999
Sayfa sayısı:
120
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789752021006
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Altıkırkbeş Yayınları
"Peri masallarının üç tane yüzü vardır:
Doğaüstüne dönmüş mistik bir yüz;
Doğaya dönmüş sihirli bir yüz;
İnsana dönmüş acıma ve hor görme Aynası.
Periler Diyarı'nın gerekli yüzü Sihirli olandır.
Belki de Periler Diyarı en yakın olarak "Sihir" diye çevrilebilir.

Öykülerin tarihinden ve özellikle de peri masallarının tarihinden bahsederken diyebilirz ki, Çorba Tenceresi, Öykü Kazanı her zaman kaynıyordu, ona sürekli olarak yeni parçalar eklendi.

Eğer peri masalları yetişkinler tarafından doğal bir edebiyat dalı olarak okunacak olursa, Periler Diyarı'nın Krallığına girecek olan kişinin bir çocuğun kalbine sahip olması gerekir."

Ve büyük usta Tolkien, şimdi de Peri masalları üzerine konuşuyor...

Kitabı okuyanlar 98 okur

  • Cüneyt Başkaya
  • Pers
  • bali
  • Cem Işık
  • Mert Öncel
  • Furkan Kayabaşı
  • Burcu Eğri
  • a l f a o k u r
  • melisa
  • Nazik Köşker

Yaş gruplarına göre okuyanlar

0-13 Yaş
%7.4
14-17 Yaş
%0
18-24 Yaş
%22.2
25-34 Yaş
%48.1
35-44 Yaş
%14.8
45-54 Yaş
%7.4
55-64 Yaş
%0
65+ Yaş
%0

Cinsiyetlerine göre okuyanlar

Kadın
%32.5
Erkek
%67.5

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%31.6 (12)
9
%21.1 (8)
8
%5.3 (2)
7
%26.3 (10)
6
%5.3 (2)
5
%2.6 (1)
4
%2.6 (1)
3
%0
2
%5.3 (2)
1
%0