Prenses Günlükleri-Kleopatra ve Nil Prensesi

Kolektif

En Eski Prenses Günlükleri-Kleopatra ve Nil Prensesi Gönderileri

En Eski Prenses Günlükleri-Kleopatra ve Nil Prensesi kitaplarını, en eski Prenses Günlükleri-Kleopatra ve Nil Prensesi sözleri ve alıntılarını, en eski Prenses Günlükleri-Kleopatra ve Nil Prensesi yazarlarını, en eski Prenses Günlükleri-Kleopatra ve Nil Prensesi yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Babam yaşamını kurtarmak için kaçtı. Bir yerde saklanıyor. Hükümdarlığının yirmi üçüncü yılını sürdürüyor ama her an tacını kaybedebilir. Babam, Kral Ptolemaios Auletes elbette, Şerefli Mısır Firavunu.
Tryphaena’ya güvenmem. Kraliçe olmak istediği için, zayıf bir lider olduğunu söyleyerek babamla alay ediyor; liderlik konusunda ne zaman uzman kesildiğiniyse bilemiyorum doğrusu. Öğleden sonra onu ziyarete gittiğimde babamın avlusunun ortasındaki sıcak su havuzuna gömülmüştü. Hizmetkarları suya kokulu yağlar döküp, sırtını ovalarken, bazıları da ipekli yatak örtülerini ve yastıklarını havalandırıyordu; adının anlamının “zevk düşkünü” olmasına şaşmamak gerek.
Reklam
İskender’in yanında diz çöktüm . Mezarı cam bir kubbe kaplıyor, eski tip bir cam; eritilen kum bazı yerlerinde birikmiş ve camı dalgalandırmış, tıpkı karanlık sular gibi. İskender Babilon’da ateşlenip de öldüğü zaman , ölüsü Mısır’a getirilmiş ve tıpkı bizim firavunlar gibi mumyalanmış. Mumyalama ustaları dudaklarını ve yanaklarını kırmızıya boyamışlar. Saçları altın sarısı, alnında turuncu bir leke var. Boya mı bilmiyorum. Bir mumya ama otuz yaşında gibi duruyor.
İskender sırt üstü yatıyor, ellerini göğsünde kavuşturmuş, üzerinde göğüs bölümü düğmeli, işlemeli bir Pers kaftanı var. İnce deri şeritlerinden yapılmış eteği dizlerine kadar iniyor. Omuzlarını saran kıpkırmızı , güzel bir pelerini var, güveler yüne henüz bir zarar vermemiş. Ne tür sandallar giydiğini görebilmeyi isterdim, ama altın kakmalı bir kalkan ayaklarını örtüyor.
Babamın öldürülmedinden korkuyorum ve öldürülürse, ben -yani Kleopatra-,kraliçe olmak istiyorum ve kraliçe olmak zorundayım.
Babamın uzun süre önce ölmüş iki karısından altı yaşayan çocuğu var. Annemi anımsamıyorum., ben çok küçükken ölmüş. Babamın kızları; Tryphena, Berenice , ben ve küçük Arsinoe. Oğulları daha bebek. Ptolemaios ve daha da küçük olan öbür Ptolemaios. Kardeşlerim arasında güzel İskenderiye’mizde yaşayan Mısır yerlilerinin ve öbür yabancıların dilini bir tek ben konuşabiliyorum.Bilemediğim nedenlerden tanrılar bana dil öğrenme yeteneği vermiş.
Reklam
28 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.