Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Rojek Ji Rojên Evdalê Zeynikê

Mehmed Uzun

En Eski Rojek Ji Rojên Evdalê Zeynikê Gönderileri

En Eski Rojek Ji Rojên Evdalê Zeynikê kitaplarını, en eski Rojek Ji Rojên Evdalê Zeynikê sözleri ve alıntılarını, en eski Rojek Ji Rojên Evdalê Zeynikê yazarlarını, en eski Rojek Ji Rojên Evdalê Zeynikê yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
- Ey öğrenciler, coşkun yürekli öğrenciler... halkın dilisiniz siz. Onun ruhunun bekçisi, hisleri ve canının elçisisiniz. Hareket ederek, çaba sarfederek, acele ederek, benim gibi dünün. önceki günün sözünü alın,kendi sözünüzü ekleyin, kendinize göre değiştirin, geleceğe ulaştırın. Siz kendiniz de yaratın; insanların kaderini, olayların ahvalini şarkı ve stran yapın, sanatkarlık eksik olmasın yarattığınızda, olgunluk ve ahenk olsun sözünüzde. Halkı dinleyin, onunla alakadar olun dikkatinizi ona verin, onu anlayın. Sözünüz ve oturup kalkmanızla zarif olun, halkın sözünün kadrini bilin, tembellik, hata ve kusurlarınızı itiraf etmekten çekinmeyin, insanların sözünü kesmeyin, anlayışlı ve sabırlı olun. Ülkenizin, halkınızın ve dilinizin iyiliğini ve menfaatlerini her şeyin üstünde tutun...
Sayfa 108Kitabı okudu
152 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
Evdalê Zeynikê yek ji navdartirîn dengbêjê kurda ye, Mehmed uzun di kesayetîya Evdalê Zeynê de gelek bûyer û rûdanên celebcelebî yên wî serdeme vedibêje. Bi rastî jî hêjayê xwendinê ye,
Rojek Ji Rojên Evdalê Zeynikê
Rojek Ji Rojên Evdalê ZeynikêMehmed Uzun · İthaki Yayınları · 20102,997 okunma
Reklam
...dinya ji evîndar û dilketiyan hez nake... Felek çerxa xwe ya xwar li ser serê dildaran dizivirîne û govenda xwe li dora wan digerîne...
Evdal merivê kêf û henekê bû. Lê mixabin ku ew li welatekî dijiya ku derd û keserên pir kûr, jê bi dûr nedibûn.
"Roj, roja Xwedê ye. Ji Rabbê Alemê hêvî nayê birîn." Çeviri: "Gün, Allah'ın günüdür. Alemin Rabbinden umut kesilmez."
Sayfa 24 - İthakiKitabı okudu
"Dinya, ji evîndar û dilketiyan hez nake." Çeviri: "Dünya, aşıkları ve gönül koymuşları sevmez."
Sayfa 52 - IthakiKitabı okudu
Reklam
"Wey felekê, tu çiqas li min xayin î!" Çeviri: "Ey felek, bana ne kadar da hainsin!"
Sayfa 54 - İthakiKitabı okudu
"Ma ji destê feqîrekî belengazê mîna min çi tê? Li milekî derd û kulên me, li milekî jî bêgaviya me..." Çeviri: "Benim gibi fakir ve garibanın elinden ne gelir ki? Bir taraftan dert ve kederlerimiz, öbür taraftan çaresizliğimiz..."
Sayfa 60 - İthakiKitabı okudu
1.000 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.