Rojek Ji Rojên Evdalê Zeynikê

Mehmed Uzun

En Eski Rojek Ji Rojên Evdalê Zeynikê Gönderileri

En Eski Rojek Ji Rojên Evdalê Zeynikê kitaplarını, en eski Rojek Ji Rojên Evdalê Zeynikê sözleri ve alıntılarını, en eski Rojek Ji Rojên Evdalê Zeynikê yazarlarını, en eski Rojek Ji Rojên Evdalê Zeynikê yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
"Bi xêra stranên can germ e, ruh nerm e, dil berdewam e." Çeviri: "Şarkıların yardımıyla kalp sıcak, ruh yumuşak ve dil devamdır.
Sayfa 145 - İthakiKitabı okudu
152 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
3 günde okudu
Rojek ji rojên Evdalê Zeynikê, Türkçe manası Abdalın bir günü adıyla anılan eser akademik Kürtçe ile yazıldığı için dil zaman zaman ağırlaşabiliyor. Sürükleyici bir anlatım ve güzel olay örgüsü ile okunmaya değer eserlerden biri. Kürtçe'si olanların eseri anadilde okumalarını tavsiye ederim. Sonuçta bütün eserler anadilinde daha güzeldir. Bunu yaptığım alıntılarda bile çevirme işlemi yaparken farkedebiliyordum. Herkesin okumasını tavsiye ederim. Keyifli okumalar dilerim.
Rojek Ji Rojên Evdalê Zeynikê
Rojek Ji Rojên Evdalê ZeynikêMehmed Uzun · İthaki Yayınları · 20103,018 okunma
Reklam
Dilê tirsoke sînga gewr nabîne . _gotinên pêşîyan_
Mehmed Uzun
Mehmed Uzun
Rojek Ji Rojên Evdalê Zeynikê
Rojek Ji Rojên Evdalê Zeynikê
MARİLYNMELO
MARİLYNMELO
Mirin, kuştin, şewat, nalin, qîrîn û hawar bûn nan û ava me. Welate me bû xirbe û kavil.
Hay lo, li min gidiyo hay... Eğer ev gotinen kurdî nebûna, min e çi bikira? Ma eğer jîna min bi stran, kilam, dîlan û gotinen kurdî nehatiba rişandin, ez e nebûma dîn û neketima çolan?.. Ew nan û ava min in, heval û hogiren min in, yara min in. Ew her tiştê min in. Ji wan pe ve tu kesê min tune.
Ceza gotineke kurdî qurişekî ye. Du gotin, du quriş, sê gotin sê quriş...
Reklam
1.000 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.