Ruhu'l-Beyan Tefsiri - Cilt 1

İsmail Hakkı Bursevi

Ruhu'l-Beyan Tefsiri - Cilt 1 Posts

You can find Ruhu'l-Beyan Tefsiri - Cilt 1 books, Ruhu'l-Beyan Tefsiri - Cilt 1 quotes and quotes, Ruhu'l-Beyan Tefsiri - Cilt 1 authors, Ruhu'l-Beyan Tefsiri - Cilt 1 reviews and reviews on 1000Kitap.
Tefsir-i Kebir'de, söyle buyuruldu : أعُوذُ بالله ben Allah'a sığınırım, kişinin tüm iyilikleri kazanıp bütün tehlikelerinden kurtulması için mahlûkattan hâlika ve nefsi için sonsuz ihtiyaçlardan kurtulup; kâmil manāda Hak zenginliğine dönmektir. فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ "O halde hemen Allah'a kaçın, haberiniz olsun ki, ben size O'ndan bir açık nezîrim(uyarıcıyım) " Âyetinin sırrı budur. Ve yine burada Rabbu'l-âleminin huzuruna yaklaşmaya acziyetten başka vesile yoktur. Acizlik, makamların sonudur.
Gül Kitap - 1. Cilt - Tercüme: Ömer Faruk Hilmi
Mevlânâ Celâleddin-i Rûmî (k.s.): "Adem oğlu için, gizli çok düşman vardır. İtina ve dikkatle hareket eden kişi akıllı adamdır."
Gül Kitap - 1. Cilt - Tercüme: Ömer Faruk Hilmi
Reklam
"Ben Allah'dan korkuyorum," denilir ki, ben Allah'ın azabından ve gadabından korkuyorum, demektir. "Ben Allah'dan korkandan korkarım" demek; "ben Allah'dan korkanların beddularından korkuyorum," demektir. "Ben Allah'dan korkmayandan korkarım," demek; "Ben Allah'dan korkmayanların kötü işlerinden korkarım," demektir.
Sayfa 32 - Gül Kitap - 1. Cilt - Tercüme: Ömer Faruk Hilmi
Denir ki, istiâze'nin hakikatinin zahir olması, sadece sözde, أعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّحِيمِ demekle mümkün değildir. Elbette huzuru kalble söylenmesi lâzımdır. Sözünün hal ve fiiline uygun olması gerekir. Dilin أَعُوذُ بِاللَّهِ "Ben Allah'a sığınırım," derken; halinin ve fiilinin أعُوذُ بالشَّيْطَانِ "Ben şeytana sığınırım" dememelidir. İşte bu durum, isyân ve tuğyanda nefsin şeytanla ortak olmasıdır.
Gül Kitap - 1. Cilt - Tercüme: Ömer Faruk Hilmi
الرجيم "Racim olan şeytan," lanete uğradığı zaman melekler tarafından göklerden atılan, veya gökyüzünün (birinci kat semanın) alevli ateşleri ile uzaklaştırılıp atılan mânâsınadır. Bu (racim kelimesi) şeytanın kötü sıfatıdır. Şeytan için Kur'an-ı Kerimde bir çok kötü isim ve yerilmiş sıfatlar vardır. Onun bütün kötülüklerini kendisinde toplayan "Şeytan" (kelimesi)dir. Çünkü "şeytan" kelimesi, iblisin bütün cezalarını kendisinde toplar. Bunun için, iblisin kötü sıfat ve isimlerinin arasında istiāzede "şeytan" (kelimesi) başlamaya mahsus oldu.
Sayfa 31 - Gül Kitap - 1. Cilt - Tercüme: Ömer Faruk Hilmi
Zahirde şeytan ile murat edilen "İblis" ve aveneleridir. Denildi ki: "Şeytan kelimesi, insanları, tereddüde düşüren, doğru caddeden saptıran, azgın ve haddi aşan insan ve cinlerin hepsi için kullanılır." Cenâb-ı Allah, insan ve cin şeytanlarını şöyle beyan ettikleri gibi: وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِي عَدُوًّا شَيَاطِينَ الإِنْسِ وَالْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًا وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ (112) "Ve böyle... Biz her peygambere insü cinn şeytanlarını düşman kılmışızdır. Bunlar aldatmak için birbirlerine lâfın yaldızlısını telkin eder dururlar. Eğer rabbin dilese idi, bunu yapmazlardı. O halde bırak şunları uydurdukları hurafat ile haşrolsunlar. " (En'âm: 6/112)
Sayfa 31 - Gül Kitap - 1. Cilt - Tercüme: Ömer Faruk Hilmi
Reklam
35 öğeden 21 ile 30 arasındakiler gösteriliyor.