Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

İstanbul'un İşgali Zamanındaki Zulümler

Rus Ateşi

Paul Herigaut
10/10
1 Kişi
2
Okunma
1
Beğeni
479
Görüntülenme
Türkiye tarihinin en acıklı bir devrini, İstanbul’un İtilaf Devletleri tarafından işgali facialarını zemin yaparak bu romanı yazan muharrir “Paul Herigaut” isminde bir Fransız’dır. Muharririn Fransız olması romanın Fransız kahramanına tabii parlak rol veriyor, kadın kahraman, Rus İhtilali’nde Odesa ve Sivastopol’den buraya akıp dökülen Moskof kadınlarından, birisidir. Bu ikisinin arasında cereyan eden vaka İtilaf devletlerinin ve onların gizli polislerinin İstanbul’da yaptıkları melanetleri, kullandıkları vasıtaları yakından görmüş bir nazarla tasvir ediliyor. Muharrir, İstanbul’da geçirdiği işgal senelerinde Türkleri iyi anlamış olacak ki romanda açık bir Türk muhipliği devam eder. Sonra hiç şüphe yok ki Paul Herigaut içine karıştığı vakalar arasında çıplak hakikatlerden romanını yazmış, sade Türkleri sevmiş değil, Beyoğlu muhitinin, Levanten güruhunun, iki yüzlü Rumların ruhunu da iyi anlamıştır. Onun için romanda tasvir edilen faciadaki eşhas bile isimleri değişmiş olarak işgal zamanının maruf ecnebi simalarıdır. Karilerimizin “Rus Ateşi”ni okumaktan memnun ve müstefit olacaklarını anladığım için tercüme ediyorum. (Tanıtım Bülteninden)
Yazar:
Paul Herigaut
Paul Herigaut
Çevirmen:
Ahmet İhsan
Ahmet İhsan
Çevirmen:
Muhammet Fatih Vergili
Muhammet Fatih Vergili
Basım Tarihi: 2019Yayınevi: Kamer Yayınları
ISBN: 9786058061941Ülke: TürkiyeDil: TürkçeFormat: Karton kapak

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
250 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
7 günde okudu
Kitabın esas konusu işgal zamanındaki İstanbul'un vaziyeti gibi gözüksede, aynı zamanda büyük bir aşk hikayesini de barındırıyor içinde. Bu da kitabı okurken hiç sıkılmamanıza, ve dikkatinizin hep olay örgüsünde kalmasını sağlıyor. Yazılış tarihi de 1921 yanılmıyorsam. Yani alenen o devrin atmosferini solumuş bir Fransız muharririn gözünden görüyorsunuz İstanbul'u. Hakkını da teslim etmek lazım ki Türkler'in haklı mücadelesini, buna karşı Rumlar'ın yaptığı fenalıkları çok müthiş tasvir etmiş. Hikâye baş karakter Pierre'in, Fransa'dan İstanbul'a Galatasaray Lisesinde muallimlik yapmak için avdet etmesiyle başlıyor. Akabinde ise fırtınalı vakalar silsilesi cereyan ediyor. Finalde ise baş karakterimiz müteezi vaziyette, görüp geçirmiş olduğu aşkın verdiği hicranla hikayede başladığı yere geri dönüyor. Merakta bırakmadığı tek bir bölüme şahit olmadım. Bu yüzden başladığınız gibi kitabı bitiredebilirsiniz. Veya heyecanı yükseltmek için yer yer kitaba ara da verebilirsiniz. Son olarak kitabı okumaya başlamadan önce telefona bir Osmanlıca sözlük indirmenizde fayda var. Zira bazı sayfalarda 5-10 defa hiç görmediğim kelimelerin manasına baktığım oluyordu. Kelimeler öz hakiki Türkçe kelimeler. Lakin kullanmaya kullanmaya unutulup gitmeye yüz tuttular maalesef... "Lugatım" uygulaması bunun için iş görür. Keyifli okumalar...
Rus Ateşi
Rus AteşiPaul Herigaut · Kamer Yayınları · 20192 okunma
Reklam
100 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.