Adı:
Rus Kızı
Baskı tarihi:
1988
Sayfa sayısı:
166
Format:
Karton kapak
Kitabın türü:
Çeviri:
Ruşen Değerli
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Afa Yayıncılık
"Kırk yaşlarındaki bir İspanyol diplomatı, hükümeti tarafından, Bask terör örgütü ETA ile gizli bir görüşme için Paris'e gönderiliyor. Bu arada aşık olduğu kadın için karısını terk eden diplomatın serüveninde "yaşak aşkın dikenli yolları" temasından ziyade " genç demokrasinin dikenli yolları" teması ağırlık kazanıyor. Çünkü hükümetin ETA ile anlaşma çabaları, Paris'te görüşmeyi yapacak örgüt liderinin öldürülmesiyle suya düşüyor...
166 syf.
·8/10
Bir temizlik işçisinin çöp konteynerinin yanında bulduğu ve bana hediye ettiği bi dolu kitaptan biridir diye başlayayım. Koca yürekli adam kitapları öğütüceye göndermek yerine sokaklar boyu taşıyıp evine getiriyordu her defasında, belki biri okur diye. Kitapları okuyacak biri çıktığı için çok mutluydu bana verirken. Kendi okuyamıyordu ama çocuklar okusun diye üşenmeden taşıyordu kitapları ve saklıyordu hepsini. Hiç bir kitap çöpe atılmamalı kızım, istediğin kadar al oku demişti. Taşıyabileceğim maksimum miktar kadar seçmiştim. Bir şeyler eskiyince kitaplar dahi atılıyor ne yazık ki. Bazıları hiç okunmamıştı kapakları bile açılmamıştı üstelik. O koca yürekli adama teşekkür ederim beni bi dolu kitapla tanıştırdığı için. Hiçbir kitap çöpe atılacak kadar değersiz değildir diyerek bu hüzünlü girizgahtan kitaba geleyim. Adından dolayı önyargı ile yaklaşmıştım. Alalade bir aşk hikayesi anlatıyordur heralde demiştim. Fakat içerisinde bir cümleyi dahi anlamlı bulursam o kitap bana bir şeyler katmış sayarım. Cümle sayısı artıkça kitaba olan sevgim de artar. O nedenle okuma kararı aldım ve nihayetinde pişman da olmadım. Yazar hakkında bilgim olmadığımdandı bu önyargım. Kitabı okumadan önce kitaba olan yaklaşımımı değiştirmemesi için yazar hakkında araştırma yapmam genelde. Yazarın onlarca kitabından bir tanesi La Rusa. Asıl mesleği gazetecelik olan yazarın araştırmacı kimliğinin izlerini taşıyor kitap. Kitaba dair en hoşuma giden şeylerden biri sayfa 38 de unutulan üç satırı ufak bir kağıda yazıp kitabın arasına düzeltme olarak eklemeleriydi. Hiçbir kitap böyle karşılamamıştı beni. Unutulan o üç satırdan bi kısmını eklemek isterim: " Hiç kimse o müphem kararı verip düğmeye basmayacaktır, çünkü sonuçları tahmin edemeyeceğinin farkındadır." Bir çok cümlenin altını çizdim okurken. Muhakak bir şeyler katacaktır okuyucuya. Okunmalı diye bitirmeliyim son olarak.
Kitaba henüz alıntı eklenmedi.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Rus Kızı
Baskı tarihi:
1988
Sayfa sayısı:
166
Format:
Karton kapak
Kitabın türü:
Çeviri:
Ruşen Değerli
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Afa Yayıncılık
"Kırk yaşlarındaki bir İspanyol diplomatı, hükümeti tarafından, Bask terör örgütü ETA ile gizli bir görüşme için Paris'e gönderiliyor. Bu arada aşık olduğu kadın için karısını terk eden diplomatın serüveninde "yaşak aşkın dikenli yolları" temasından ziyade " genç demokrasinin dikenli yolları" teması ağırlık kazanıyor. Çünkü hükümetin ETA ile anlaşma çabaları, Paris'te görüşmeyi yapacak örgüt liderinin öldürülmesiyle suya düşüyor...

Kitabı okuyanlar 1 okur

  • Zühal Köse

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%0
9
%0
8
%100 (1)
7
%0
6
%0
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0