Öne Çıkan Şairlerin Dilinden kitaplarını, öne çıkan Şairlerin Dilinden sözleri ve alıntılarını, öne çıkan Şairlerin Dilinden yazarlarını, öne çıkan Şairlerin Dilinden yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Herkes, bir şeyleri değiştirmek arzusunda; ama hiçbir şeyi değiştiremeyince kendisini değiştirip farklı bir kimliğe bürünüyor.
Velhâsıl; kimse kendisi değil, herkes olduğundan farklı vaziyette.
Şimdi, günümüzün hoşgörüsüz toplumuna bakınca eskilere imrenmemek elden gelmiyor.Onlar ki sevdiklerine karşı en şiddetli ve hiddetli duygularını bile böyle nazik fiillerle ifade ederken, bizler bugün sevdiklerimize karşı küçücük incinmeleri, gücenmeleri, adeta kan davasına çeviriyoruz. Millet olarak sert mizaçlı
olduğumuz tarihten de ispat edilmiştir; ama milli hassasiyetimizin ve izzet-i nefis vurgunu alıngan ruhumuzun biraz daha mülâyim olması gerekmez mi? Özellikle de sevdiklerimize karşı!...
HAYDİ BİRAZ DAHA NAZİK, BİRAZ DAHA HOŞGÖRÜLÜ OLALIM!...
Söz gelimi Shakespeare’in Hamlet'i bir İngiliz klasiğidir ve orijinal dilini anlamak her İngilizin harcı değildir. Goethe ve Faust için de durum aynıdır. Hangi Hintli yahut İranlı, Beydaba’nın Kelile ve Dimne'sini, “Artık biz Sanskritçe bilmiyoruz’ diye dışlamaya kalkar? Bütün bunlar, klasik eserlerin ve klasik sanatların ortak kaderi iken Fuzuli’yi, Bakîyi, Nef’î’yi, Nedim’i, Galip’i biz neden dışlayalım ve onlara arkeolojik kalıntılar muamelesi yapalım? Hele hele dili sebebiyle onu suçlayarak?
İskender Pala'nın divan edebiyatını sevdiren adam olarak anılmaya başlandığı eski kitaplarından biri. Eski edebiyatımızda yer etmiş bir kısım unsurları muhteşem bir üslup ve harika bir sunumla aktarmakyadır. Zaman zaman tebessüm ettiren zaman zaman bilgilendiren harika bir eser.