Hayatı-Sanatı-Şiirleri

Sayat Nova

Mehmet Yılmaz

Sayat Nova Sözleri ve Alıntıları

Sayat Nova sözleri ve alıntılarını, Sayat Nova kitap alıntılarını, Sayat Nova en etkileyici cümleleri ve paragragları 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Gel ey bülbül, bir söz danış Geldiyin daglar abad olsun Seni gül yandırdı, meni yarım Sen ağlama, men ağlaram
Gürcüce şiirler de yazmış. Onlar da Azerbaycan Türkçesine çevrilmiş.
Sen vügarlı nazendesen, men garşında bir gul, nöker Cızdağ kimi govrulmuşam, gözüm éle gan yaş töker Artıg menden fayda var mı sınıg küpe, sehenk geder Bir elac ét! Soldum béle ag çiçekden, gardan beter.
Reklam
Hazara hazar gerek Yanan gelbe gar gerek Eşg elinden Mecnun'am Mene doğru yâr gerek
Sayfa 175Kitabı okudu
Pervane tek yanmak ister, yanar mı? Yanmaz efendim, ey! Men Sayat Nova,yam, éşgi boylaram Dumurcuğ dumurcuğ* yaşım çaylaram** Yéten déyer: Men de türlü söylerem, Me'rekede*** dinmek ister, diner mi? Dinmez efendim, éy! *: Damla damla :Çay *:Gürültü
Ermenilerin Yunus Emre'si
Sayat Nova şiirlerinde kendi döneminin haksızlıklarına, diğer sosyal sorunlara, insanlararası ilişkilere dair birçok konuyu ele alır. Ancak onun şiirlerinin asıl kaynağı sevgidir.(...) Sayat Nova'nın şiirlerinde ilahi bir aşk anlayışı ve bu aşka ulaşmanın yerine, beşeri bir aşk anlayışı hakimdir.
Öyüdleme
Bulmadım cahanda doğru yârı men, Onun üçün çağırıram haray men, Ne ġuyu ġazmışam, ne düşerem men, Doğruya zaval yox, od düşse yaxmaz.
Sayfa 116 - Zemge Yayınları
Reklam
Tutsak
Könlüm yara, sinem dağlı, Nazlı yarın dustağıyam. Boynu buruğ, golu bağlı Yaralanmış nece gülem, Gözü yaş gerib bülbülem Eşginde bağlı zayilem Nazlı yarın dustağıyam
Mecnun tekin hoy çekerem çöllerde, Kerem tekin dastan oldum dillerde, Sayat Nova'sıyam gerib éllerde, Hal perişan éden sen déyil misen?
Onun sanatının en önemli kaynağı Azerbaycan Türkçesi ve onun vasıtasıyla ulaştığı, faydalandığı Türk âşıklık geleneğidir. Okuma-yazma bilmesi, çok dilli ve kültürlü bir çevrede yetişmesi; Türkçe, Ermenice, Gürcüce, Arapça ve Farsça bilmesi, ona Türk, Arap ve Fars kültürlerinin kapısını açmıştır. Bilinen 209 şiirinin 115'i Azerbaycan Türkçesi ile, 60'ı Ermenice, 34'ü de Gürcücedir.
Bugün sizlerle Ermeni Ozan ve Şair Sayat Novadan dizeler paylaşacağım.
E.Yerevanlı, Ermeni âşıklarının Türkçe söylemelerini şu sebeplere bağlamaktadır: 1. Azerbaycan Türkçesi ve genel olarak Türkçenin çok geniş sahaya yayılmış olması 2. Kafkasya bölgesinde, Güney Azerbaycan'da Ermenilerle Azerbaycan Türklerinin sürekli dostane bir komşuluk içinde olması 3. Büyük sayılarda dinleyici toplama imkânı; yerli halka müziklen yakın olması
Reklam
Çarem yoxdur, goy, yanında ölüm senin müsibetden, Sene gurban olum, sende eser yox mu mürüvvetden? Men anamın tek oğluyam, vefadaram, bilirsen mi? (Hakkında Türkiye'de araştırması olmayan bir şair. Azerbaycan Türkçesi ile Baküde yapılmış. O hissiyatı alıyorsunuz bence okuduğunuzda.)
"Ben bütün yaşamı ve ruhu çilelerle dolu bir kulum."
21 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.