İşte böyle. Kalbimde bir iz bıraktın Clark. Komik kıyafetlerin, kötü esprilerin ve en küçük bir duygunu bile saklamak konusundaki beceriksizliğinle odamdan içeri girdiğin ilk andan itibaren bende bir iz bıraktın.
This text has been automatically translated from Turkish. Show Original
I realized that I was afraid of living without him. I wanted to say, "What right do you have to destroy my life?" What right do you have to do this when I have no right to say anything about your life?
İste böyle.Kalbimde bir iz bıraktın Clark. Komik kıyafetlerin, kötü espirilerin ve en küçük bir duygunu bile saklamak konusundaki beceriksizliğinle odamdan içeri girdiğin ilk andan itibaren bende bir iz bıraktın...