Sonsuzluk Benimle Var

Boris Pasternak

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
63 syf.
·
Puan vermedi
·
3 günde okudu
Boris Pasternak, Doktor Jivago romanıyla ön plana çıksa da kendi ülkesinde “Şairlerin şairi” unvanını almış büyük bir şairdir aslında. Gençlik yıllarından itibaren politik olarak aykırı görülmüş ve şiirleri 1936’dan sonra yasaklanmıştır. Yasaklı olduğu dönemlerde ise Shakespeare, Rilke ve Goethe gibi yazarların eserlerini çevirmiş ve yaptığı çevirilerle de dikkat çekmiştir. SSCB yönetimi Doktor Jivago adlı romanının yayımlamasına da izin vermemiştir. İtalyan bir gazetecinin kitabın kopyalarını İtalya’ya götürmesiyle, ilk baskı İtalya’da yapılmıştır. Yazar bu yüzden de bazı kesimler tarafından eleştiri almıştır. Pasternak 1936’dan sonra ülkesinde herhangi bir eserini yayınlatamamış ve Nobel ödülü (1958) aldığı zamanlarda KGB tarafından ülkeyi terk etmesi istenmiştir. Kitapta, bu olay üzerine KGB başkanına yazdığı insanın içini acıtan bir mektup da bulunuyor. Mektupta SSCB edebiyatına hizmet etmek istediğini, Nobel ödülünden feragat ettiğini anlatmış ve ülkesinden ayrılmanın onun için ölümden beter oluğunu dile getirmiş. Fakat Hindistan Başbakanının araya girmesiyle sürgün edilmemiştir. Bu olaylardan sonra Sovyet Yazarlar Birliği üyeliğinden de çıkarılan Pasternak, Nobel ödülü adlı bir şiir yazar ve İngiltere’de yayımlanır. Şiirin son dörtlüğü ise şöyle: Ve, tabuta girerken, bil ki, İnanıyorum, o gün gelecek Alçaklık ve garezin yerini Mutlaka iyilik alacak. Pasternak’ın Doktor Jivago romanında da yer alan 30 kadar şiirinin bulunduğu güzel bir kitap. Ölçü ve uyak düzenine bağlı kalarak çevrilmiş şiirler için çevirmenleri de kutlamak gerekiyor. Kitapla kalın!
Sonsuzluk Benimle Var
Sonsuzluk Benimle VarBoris Pasternak · Dünya Yayıncılık · 20045 okunma
Reklam
100 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.