Sosyal Psikoloji Sözlüğü

·
Okunma
·
Beğeni
·
513
Gösterim
Adı:
Sosyal Psikoloji Sözlüğü
Baskı tarihi:
Aralık 2003
Sayfa sayısı:
482
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789756947968
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Bağlam Yayıncılık
Sosyal psikoloji literatüründe önemli bir yeri olan kavramların hemen hepsi, Batı dünyasında üretilmeleri nedeniyle, ülkemizdeki sosyal psikologlar tarafından bu dünyanın dilleriyle öğrenilmiştir. Çoğumuzun kafasında yabancı dillerdeki terimler var. Bunların isabetli bir şekilde Türkçe karşılıklarının bulunması zaman alacaktır. Çünkü bu, basit bir çeviri işi değildir. Üzerinde uzlaşılacak terimleri az çok sabitlemeden önce, terimlerin karşılıklarının doğru olup olmadığı, kabul görüp görmediği konusunda tepkileri almak ve üstelik de ayrı bir çalışmaya girmek gerektiğini düşünüyorum. Ansiklopedik sözlükler, yabancı dildeki terimlerin Türkçe (veya çevrildikleri dildeki) karşılıklarının verildiği terim sözlükleri'nden farklı olarak, kavramları açıklamaya, terimlerin anlam yükünü ve yan anlamlarını yansıtmaya çalışırlar. Benim de özellikle duyarlı olduğum husus, sözcüklerin anlam zenginliğinin ve yananlamlarının yansıtılmasıdır. Ancak, hiç kuşkusuz, bunlar birbirini dışlayan yanlan değildir ve hiç değilse pratik ihtiyaçlar uyarınca, sözlüğün yeni baskılarının bu yönde genişletilmesine engel yoktur. 
-Nuri Bilgin-
482 syf.
·Beğendi·10/10
Nuri Hoca'nın bu kitabı Sosyal psikolojiye giriş yapmak isteyenler için temel eserlerden biri.Sosyal psikolojinin ana hatları akademik şekilde incelenmektedir...
Kitaba henüz alıntı eklenmedi.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Sosyal Psikoloji Sözlüğü
Baskı tarihi:
Aralık 2003
Sayfa sayısı:
482
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789756947968
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Bağlam Yayıncılık
Sosyal psikoloji literatüründe önemli bir yeri olan kavramların hemen hepsi, Batı dünyasında üretilmeleri nedeniyle, ülkemizdeki sosyal psikologlar tarafından bu dünyanın dilleriyle öğrenilmiştir. Çoğumuzun kafasında yabancı dillerdeki terimler var. Bunların isabetli bir şekilde Türkçe karşılıklarının bulunması zaman alacaktır. Çünkü bu, basit bir çeviri işi değildir. Üzerinde uzlaşılacak terimleri az çok sabitlemeden önce, terimlerin karşılıklarının doğru olup olmadığı, kabul görüp görmediği konusunda tepkileri almak ve üstelik de ayrı bir çalışmaya girmek gerektiğini düşünüyorum. Ansiklopedik sözlükler, yabancı dildeki terimlerin Türkçe (veya çevrildikleri dildeki) karşılıklarının verildiği terim sözlükleri'nden farklı olarak, kavramları açıklamaya, terimlerin anlam yükünü ve yan anlamlarını yansıtmaya çalışırlar. Benim de özellikle duyarlı olduğum husus, sözcüklerin anlam zenginliğinin ve yananlamlarının yansıtılmasıdır. Ancak, hiç kuşkusuz, bunlar birbirini dışlayan yanlan değildir ve hiç değilse pratik ihtiyaçlar uyarınca, sözlüğün yeni baskılarının bu yönde genişletilmesine engel yoktur. 
-Nuri Bilgin-

Kitabı okuyanlar 7 okur

  • Mustafa Bakan
  • Adnan bozkurt
  • Mine Can
  • Merve Bozcan
  • İlkay Şal
  • Gonca Çiftçioğulları
  • derda

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%100 (1)
9
%0
8
%0
7
%0
6
%0
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0