·
Okunma
·
Beğeni
·
287
Gösterim
Adı:
Sözlü ve Yazılı Kültür
Baskı tarihi:
Aralık 2014
Sayfa sayısı:
232
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789753420747
Çeviri:
Sema Postacıoğlu Banon
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Metis Yayıncılık
Baskılar:
Sözlü ve Yazılı Kültür
Sözlü ve Yazılı Kültür
"Son yıllarda sözlü kültürler ile yazı yazma alışkanlığının derinden etkilediği kültürlerin bilgi kullanımı ve bu bilgiyi sözelleştirme yöntemleri arasındaki bazı temel farklar keşfedilmiş; bu keşiflerden çıkan sonuçlar da çok şaşırtıcı olmuştur. Edebiyatta, felsefede, bilimde, hatta okuryazarların sözlü iletişiminde düşünme ve anlatım biçimiyle ilgili, sorgulamadan kabul ettiğimiz pek çok niteliğin, insanoğlunun kendi doğasından değil, yazı teknolojisinin bilincimize sunduğu olanaklardan kaynaklandığını anlayınca, insan kimliği kavramımızı yeni baştan irdelemek zorunda kalmış bulunmaktayız.
Kitabımın konusu, sözlü ve yazılı kültür arasındaki farklardır. Daha doğrusu, bu veya herhangi bir kitabın okuru, yazılı kültürün içeriğini zaten yeterince bildiğine göre, konumuz, önce sözlü kültürün düşünme ve düşünceyi anlatım biçimi (ki bu biz okuryazarlara ilkin tuhaf gelebilir), sonra da sözlü kültürden kaynaklandığı için hep sözlü kültürü alıntılayarak irdeleyeceğimiz okuryazar düşünme ve anlatım biçimidir..."
Kitaba henüz inceleme eklenmedi.
Bir dizi baştan belirlenmiş işlemle, değiştirilebilir parçalardan oluşan, karmaşık ama aynı nesnelerin üretildiği montaj hattıyla endüstri tarihinde ilk üretilen ürün, soba, ayakkabı, silah vb. değil, kitap olmuştur.
Yazı, bilgiyi insanların birbirleriyle mücadele ettikleri alandan kopartan soyutlamayi getirir. Bilgi sahibini bilinenden ayırır. Sözlü gelmemekteyse insan ilişkileriyle iç içe olan bilgi, mücadele ortamının dışına çıkamaz.
"Takvim veya saat yüzeyinde zamanı birimlere bölüp, yanyana dizince zamana mekân sağladığımızı ve hâkim olduğumuzu sanırız. Gerçek zaman bölünmez, aralıksızdır; dün, yelkovan gece yarısını geçtiği için bugün olmadı!"
Walter J. Ong
Sayfa 95 - Metis Yayınları
Dil, o denli sese bağımlıdır ki tarih boyunca konuşulan binlerce, belki on binlerce dilden topu topu 106 tanesi edebiyat üretebilecek derecede yazıya bağlanabilmiş, büyük bir kısmı ise hiç yazılamamıştır.
Bugün, bir zamanların sözlü toplumları giderek okuma yazma öğrendikçe, sözlü kültürün çekinmeden yücelttiği utku duygusu, sönmeye yüz tutmuştur.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Sözlü ve Yazılı Kültür
Baskı tarihi:
Aralık 2014
Sayfa sayısı:
232
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789753420747
Çeviri:
Sema Postacıoğlu Banon
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Metis Yayıncılık
Baskılar:
Sözlü ve Yazılı Kültür
Sözlü ve Yazılı Kültür
"Son yıllarda sözlü kültürler ile yazı yazma alışkanlığının derinden etkilediği kültürlerin bilgi kullanımı ve bu bilgiyi sözelleştirme yöntemleri arasındaki bazı temel farklar keşfedilmiş; bu keşiflerden çıkan sonuçlar da çok şaşırtıcı olmuştur. Edebiyatta, felsefede, bilimde, hatta okuryazarların sözlü iletişiminde düşünme ve anlatım biçimiyle ilgili, sorgulamadan kabul ettiğimiz pek çok niteliğin, insanoğlunun kendi doğasından değil, yazı teknolojisinin bilincimize sunduğu olanaklardan kaynaklandığını anlayınca, insan kimliği kavramımızı yeni baştan irdelemek zorunda kalmış bulunmaktayız.
Kitabımın konusu, sözlü ve yazılı kültür arasındaki farklardır. Daha doğrusu, bu veya herhangi bir kitabın okuru, yazılı kültürün içeriğini zaten yeterince bildiğine göre, konumuz, önce sözlü kültürün düşünme ve düşünceyi anlatım biçimi (ki bu biz okuryazarlara ilkin tuhaf gelebilir), sonra da sözlü kültürden kaynaklandığı için hep sözlü kültürü alıntılayarak irdeleyeceğimiz okuryazar düşünme ve anlatım biçimidir..."

Kitabı okuyanlar 50 okur

  • Kutay Albayrak
  • Zeynep Akbulut
  • Rumeysa kilic
  • Tuğba Bora
  • Ali
  • Hilal Epik
  • Sinemacı
  • ibrahim filiz
  • Hilal Uslu
  • Emine Kaleder

Kitap istatistikleri (Bütün baskılar)

Bu baskının istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%28.6 (4)
9
%0
8
%28.6 (4)
7
%21.4 (3)
6
%0
5
%7.1 (1)
4
%7.1 (1)
3
%0
2
%0
1
%0