Adı:
Tehlikeli Yaz
Alt başlık:
Bütün Eserleri 6
Baskı tarihi:
Temmuz 2008
Sayfa sayısı:
264
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789752202559
Kitabın türü:
Çeviri:
Orhan Azizoğlu
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Bilgi Yayınevi
Hemingway tutkunlarına müjde!
Yazarın, Türkçeye ilk kez çevrilen romanı: Tehlikeli Yaz İspanya'nın çılgın coğrafyasında boğa güreşlerinin coşkulu heyecanı... Ölümle yaşam arasındaki o kırılgan ve vazgeçilmez bağ... Ve kocasıyla kardeşinin ezeli rekabetinde tarafsız zarif bir genç kadın...

Kitap Özeti
Hemingway, adeta meydan okuyan bir tavırla okurlarını bu kez İspanya'nın geleneksel boğa dövüşlerine götürüyor. Tehlikeli Yazı'ı okurken dünyaya kimi zaman kızgın bir boğanın kimi zamansa ezeli rakibi karşısında ölüm dansı yapan bir matadorun gözlerinden bakacaksınız. Bu kitapta unutulmayacak çok şey var.
(Tanıtım Yazısından)
264 syf.
·3 günde·7/10
Boğa güreşleri hakkında ayrıntılı bir kitap. Hemingway'in boğa güreşlerine olan tutkusu ona bu kitabı yazdırmış. İlk başlarda kitap ilgi çekici olmasına rağmen sonlarına doğru sıkmaya başlıyor. Sonlarına doğru o dönemin en iyi iki matadorunun yaptığı teke tek mücadele kitabın son sayfalarına hareket katmış ancak Hemingway'in anlatımından Ordonez taraftarı olduğu çok açık. Yayımlandığı dönemde de bu nedenle eleştiri almış.
264 syf.
Yazar, aynı zamanda arkadaşları olan iki matadorun boğa güreşlerindeki rekabetini anlatıyor kitapta. Anı tarzında yazılmış olan eserde, boğa güreşinin teknik detaylarıyla okuyucu sıkmakla beraber iki arkadaştan birini birinden üstünden görüşünün ve bunu bir methiyeler zincirine bağlamasının gereksizliğiyle eseri boğup duruyor.
Meraklısı olduğu boğa güreşinin vahşiyane tarafını görmeyen nobel edebiyat ödüllü yazar, bunu bir zevk oyunu olarak anlatması da ayrıca farklı bir bakış açısı.
Eser açık bir dille yazılmış, fakat teknik terimlerin, yabancı yerlerin fazlalığı akıcılığı bozup durmuş. Gerçi okuyup bitirdikten sonra ana tema nedir diye sorsalar boğa güreşi, rekabet... Başka da bir şey aklınıza gelmez.
Yazarından okuduğum ilk eser olduğu için hem bir hayal kırıklığına uğradım hem de bu spora ilgi gösteren bir yazarın bu sporun olumsuz taraflarını anlatmayışına hatta övgüler dizmesine birazcık da olsa üzüldüm.
Zaman kaybı yaşamak istemiyorsanız okumayın. Boğa güreşlerine merakınız varsa tam da sizin istediğiniz gibi bir kitap.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Tehlikeli Yaz
Alt başlık:
Bütün Eserleri 6
Baskı tarihi:
Temmuz 2008
Sayfa sayısı:
264
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789752202559
Kitabın türü:
Çeviri:
Orhan Azizoğlu
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Bilgi Yayınevi
Hemingway tutkunlarına müjde!
Yazarın, Türkçeye ilk kez çevrilen romanı: Tehlikeli Yaz İspanya'nın çılgın coğrafyasında boğa güreşlerinin coşkulu heyecanı... Ölümle yaşam arasındaki o kırılgan ve vazgeçilmez bağ... Ve kocasıyla kardeşinin ezeli rekabetinde tarafsız zarif bir genç kadın...

Kitap Özeti
Hemingway, adeta meydan okuyan bir tavırla okurlarını bu kez İspanya'nın geleneksel boğa dövüşlerine götürüyor. Tehlikeli Yazı'ı okurken dünyaya kimi zaman kızgın bir boğanın kimi zamansa ezeli rakibi karşısında ölüm dansı yapan bir matadorun gözlerinden bakacaksınız. Bu kitapta unutulmayacak çok şey var.
(Tanıtım Yazısından)

Kitabı okuyanlar 14 okur

  • Nedim Kardaş
  • utsdln
  • Hanna
  • izem
  • Adsız Alkolik
  • fehmi almaz
  • deniz kutlu
  • Ahmetcan AKTAŞ
  • Buşra Ballıoğlu
  • nev

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%0
9
%0
8
%0
7
%33.3 (1)
6
%66.7 (2)
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0