Türk Halk Edebiyatı

Ignac Kunos

Türk Halk Edebiyatı Sözleri ve Alıntıları

Türk Halk Edebiyatı sözleri ve alıntılarını, Türk Halk Edebiyatı kitap alıntılarını, Türk Halk Edebiyatı en etkileyici cümleleri ve paragragları 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Rumeli'deki Türk halkının edebiyat kapısını açtım, içeriye girdim, beyitler bahçesinden çiçekler topladım. Küçücük bu demetim, gerçi birkaç çiçekten, birkaç yapraktan ibaret ise de hep bu çiçeklerde tabiatın verdiği koku var.
Mükemmel düşünce
Yeryüzündeki bütün yaratılmışların "lejand-menkıbe"leri, "poezi populer-halk şiiri" olduğu halde, Türklerin niye olmasın!.. Dünyadaki bütün milletlerin "kont" ve "fabl" dedikleri beyitleri olsun da yalnız Osmanlıların mı olmasın!.. Dünyanın şekil şekil halkının "komedi populeri"i olduğu halde, niçin Ertuğrul torunlarınınki eksik olsun!
Reklam
En fazla lezzeti meşhur Namık Kemal beyin edebî eserlerinde buldum. Şiirleri gerçi edebiyat dili üzerine yazılmışsa da fikirlerinin derinliği, ibarelerinin nezaketi, cümlelerinin inceliği şimdiye kadar bütün okuduklarımı gölgede bıraktı.
Osmanlıların bu altı-yedi yüz yılda yaptıklarını; bütün Balkan Yarımadasını, Konstantiniyye'yi, bütün güney ve Viyana'ya kadar olan memleketleri zaptettiklerini bilirsiniz, bunları Türklerden başka bir millet yapabilir miydi?
Sevgili Kunos bana iltifat ediyor haahahaha :)))))))
Oh! O mahmur gözlerdeki yaman bakışlar, o dil-rübâ cilveler! O ince belli, bal dudaklı, al yanaklı, çifte benli, servi boylu peri!
Reklam
Efendim, dilin kabalığı neden olur? İnsanların kaba olması akla gelirse de dilin kabalığı hiç olur mu?
' ' (...)Osmanlıca denilen dil de evvelce bir diyalekt imiş. Selçuklu dilinin ayrı bir lehçesi... Sonra, yeni bir devlet olduğu zaman diğer lehçeleri konuşan beyliklerden ayrıldığı zaman, Osmanlıların bu lehçesi gitgide özel bir dil, Osmanlıların hâlen söyledikleri Türk dili oldu. ' '
Sayfa 110 - Tercüman 1001 Temel Eser, İstanbul-1978.
Efendim, bildiğime göre dünyanın hiçbir milleti, vahşilik halinde bile olsa, putlara bile tapsa ister Müslüman, ister Hıristiyan olsun, halk edebiyatsız olamaz.
Sayfa 20 - Tercüman 1001 Temel Eser - PDFKitabı okudu
Efendim, dilin kabalığı neden olur? İnsanların kaba olması akla gelirse de dilin kabalığı hiç olur mu?
Sayfa 19 - Tercüman 1001 Temel Eser - PDFKitabı okudu
Reklam
Bütün dünya kanlı bir fırtınaya tutulup, biz o fırtına ile çarpışan zavallı esirlerin gözyaşlarını halk edebiyatı diye defterimize yazıp saklamaktayız..
Sayfa 154Kitabı okudu
Üzülünecek ancak odur ki, Türklerin ilk tiyatro yazarları, Karagöz'le Orta Oyunu'nu dikkate almayıp, büsbütün alafranga (Batı) tiyatro eserleri yayımlamaya çalışıyorlar. Yalnız merhum Şinasi Efendi " Bir Şairin Evlenmesi" adlı bir komedisinde, milli bir oyunun nasıl olacağını büyük bir bilgi ile gösterdi.
En millî bir müzik aletimizin ismi hâlâ Türk "nay" (ney) diye ün kazanmıştır. Meğer bu, Macarlaşmış Nay'ın nağmeleri ne hazin, ne şirin, ne duygulu ve ne insanı ağlatacak beyitleri varmış.
' ' (...)Umalım ki Türk edebiyat tarihi yazan yazarlar, yayımlayacakları eserlerde Karagöz oyunları tarihine de uygun bir yer vereceklerdir. Bu hususta harcadığım emeklerim inşallah boşa gitmeyecek ve Türk kardeşlerimizin millî edebiyatına hizmet ettiğimden dolayı pek övüneceğim. ' '
Sayfa 67 - Tercüman 1001 Temel Eser, İstanbul-1978.
Velhasıl derin uykusundan uyanmış Türk milleti eskiden kalma türlü millî kıyafetlerini toplayacak olursa, hem kendi tarihine hem bütün bilimlere hizmet etmiş olur.
73 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.