Türkiye ve Suriye'de Kürtçe Kitap Yayımcılığının Dünü ve Bugünü

·
Okunma
·
Beğeni
·
102
Gösterim
Adı:
Türkiye ve Suriye'de Kürtçe Kitap Yayımcılığının Dünü ve Bugünü
Baskı tarihi:
Ocak 2008
Sayfa sayısı:
168
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789756278116
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Vate Yayınları
Kürtçe kitap tarihi ve Kürt yayımcılığının ateşler, talanlar, vurgunlar arasında geçen 150 yıllık acılı serüveni... Kanunsuzlukların kanunları, Yayım yasakları. Türkiye ve Suriye yönetimlerinin Kürt yayım dünyasına " katkıları". Kürtçe kitapların üretiminden tüketimine uzanan yolda yazar, çevirmen, yayımcı, basım, dağıtım, satış ve okuyucu sorunları. Yayımlanan Kürtçe kitapların toplu dökümü bu çalışmadan izlenebilir.
168 syf.
·2 günde·Beğendi·10/10
Kitabi okurken
cok duygulandigimi soyleyebilirim. En etkilendigim yer s128. Bir cok nedenden oturu dergjnin adresini veremiyoruz.bundan dolayı da okuyucu ve yazarlarla iliski kurmak icin ne posta kutumuz var ne telefon nede teleks yada fax imiz. Birbirimiz ile iliskimiz derginin okuyuculari ve dagiticilarina kaliyor. Umariz cefalarlik ve fedakarlikla dergimiz bu modern bicimde devam eder olmazsa GELAWEJ ( Yayim) komitesi caresizlikten bilgisayar yerine tekrar kagida o nahos bicimde döner. Ne zorluklarla kitap dergi yazildigi donrmleri anlatiyor
168 syf.
·1 günde·Beğendi·10/10
Kürtçe üzerinde yapılan baskıları, bir dili yok etmek için resmi yada gayri resmi yapılan zorbaliklar, bir halkı asimile etmek için başvurulan birçok yolu ve kısacası Kürtçe nin gelismemesi yok olması için hem Türkiye nin hemde Suriye nin yaptığı birçok şeyi bu kitapta kaynaklarıyla bulabilirsiniz. ..
Türkiye de 3 mart 1924 te Kürtçe yayınları yasaklandı. 1925 tarihli şark islahat planı nin 14.maddesinde Kürtlerin yaşadığı illerin ve ilçelerin adı sayılarak buralarda Kürtçe konuşmak yasaklandı. Malatya ,Elaziz ,Diyarbekir, Bitlis, Van, Muş. ...
Türkiye Devleti yetkilileri sadece Türkiye de değil, Türkiye dışında da Kürtlerin çocuklarına Kürtçe adlar koymasini önledi ve Kürt çocuklarının anadillerinde eğitim görmesini önlemeye çalıştı. Örneğin 1985te Stockholm de bir çocuk yuvasında 15 Kürt çocuğa bakan ve Kürt olan personel çocuklarla Kürtçe konuştuğu için Ankara da İsveç büyükelçisi ve Stockholm de dışişleri Bakanlığı bu çocuk yuvası konusunda uyarıldı.
Anladığım kadarıyla Kürtçe yazmak her şeyden önce kimliğiyle hesaplaşmak, kimliği için mücadele etmektir. Yani anadilinde yazmak bazı yazarlar için onuruna sahip çıkmak anlamına geliyor.
Türkiye Kürtçenin geliştirilmesinin engellenmesi için baska bazı metotlara basvurduğunu gösterdi. İçişleri Bakanı Meral Şener'in 3 Ocak 1997 de güvenlik makamlarına yazdığı 472 sayılı Resmi yazı böyle bir yazidir.
Bu yazıda şöyle deniyordu
"Kürtçenin yaygınlaştırılması ,okuma yazma dili haline getirilmesi için araştırma kurumları oluşturulması ve Kürtçe okuma ve yazma kursları açma teşebbüsünde bulunanlara karşı idari ve yasal tedbirlerin alınması ..."
1695 te yazılan Kürtçe aşk destanı Mem û Zîn in 1996 da istanbul da yapılan baskısı yasaklanip toplatıldı çevirmen Mehmet. Emin Bozarslan türkiye de yapamadığından yayınevi sahibi ihsan Türkmen 13 ay 10 günlük hapis cezasınin yanında para cezasına çarptırıldı

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Türkiye ve Suriye'de Kürtçe Kitap Yayımcılığının Dünü ve Bugünü
Baskı tarihi:
Ocak 2008
Sayfa sayısı:
168
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789756278116
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Vate Yayınları
Kürtçe kitap tarihi ve Kürt yayımcılığının ateşler, talanlar, vurgunlar arasında geçen 150 yıllık acılı serüveni... Kanunsuzlukların kanunları, Yayım yasakları. Türkiye ve Suriye yönetimlerinin Kürt yayım dünyasına " katkıları". Kürtçe kitapların üretiminden tüketimine uzanan yolda yazar, çevirmen, yayımcı, basım, dağıtım, satış ve okuyucu sorunları. Yayımlanan Kürtçe kitapların toplu dökümü bu çalışmadan izlenebilir.

Kitabı okuyanlar 2 okur

  • Mehmet ceylan
  • mahmut yiğiter

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%100 (2)
9
%0
8
%0
7
%0
6
%0
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0