Türklük Bilimi Yazıları

Ahmet Bican Ercilasun

Türklük Bilimi Yazıları Sözleri ve Alıntıları

Türklük Bilimi Yazıları sözleri ve alıntılarını, Türklük Bilimi Yazıları kitap alıntılarını, Türklük Bilimi Yazıları en etkileyici cümleleri ve paragragları 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Reklam
Arapça, Farsça kökenli sözler kullandılar diye Nevâyî’yi, Fuzulî’yi, Namık Kemal’i, hatta Yunus Emre ve Karacaoğlan’ı edebiyatımızın, kültürümüzün dışına atabilir miyiz; onları yok sayabilir miyiz? Bence kendisine Türkçü, ulusalcı diyen her Türk onları okumalı ve anlamalıdır. Hatta kendilerini yukarıdaki etiketlerle etiketlemeyen Türkler de onları okumalı ve anlamalıdır.
Sayfa 57 - Bilge Kültür Sanat YayınlarıKitabı okudu
Çolpan diye bir şair vardı; Türkistan'da “Yığlagan men men, külgen başkalar (ağlayan benim, gülen başkaları)” diye ağıt yakıyordu.
Sayfa 210 - Bilge Kültür Sanat YayınlarıKitabı okudu
Eskimiş kelimeleri bugün kullanıp kullanmamak ayrı bir iştir. Ancak kullanılmasa da onları bilmek aydın olmanın gereğidir.
Sayfa 58 - Bilge Kültür Sanat YayınlarıKitabı okudu
Köktürkler, Çin'e en fazla bağımlı oldukları bir dönemde bile Kore ile diplomatik ilişki kurmuşlar.
Sayfa 109 - Bilge Kültür Sanat YayınlarıKitabı okudu
Reklam
Doğru bilgiye ulaşmak ve doğru bilgiyi yaymaya çalışmak bilim adamlarının sorumluluğudur. Bir sorumluluk, hatta bir gereklilik de bilim yöntemlerine uymaktır. Bilim yöntemlerinden biri de kanıt göstermektir.
Sayfa 55 - Bilge Kültür Sanat YayınlarıKitabı okudu
Millet ve Milliyetçilik kitabında İskender Öksüz “Türkiye’de sosyal bilimler elli yıl civarında bir rötarla geliyor.” diyor (s. 211).
Sayfa 112 - Bilge Kültür Sanat YayınlarıKitabı okudu
Köktürk hanedanının kurucusu Bumın (daha büyük ihtimalle Mukan) vefat ettiği zaman büyük bir yoğ (cenaze töreni) oluyor. Milletlerarası çapta. En doğuda Kore'den en batıda Bizans'a kadar birçok ülkenin temsilcisi törene katılıyor.
Sayfa 109 - Bilge Kültür Sanat YayınlarıKitabı okudu
Ben, uzun süre Türklerle birlikte yaşayan Moğolların dilinin de bilinen yazılı metinlerinden çok önce, Türkçe ile etkileşerek karma bir dil hâline geldiğini düşünüyorum. Karma dilden önce Moğolların atalarının başka dilleri vardı ve bu Türkçe ile akraba değildi. Tarihî metinleriyle birlikte bugün Moğolca olarak bildiğimiz dil ise Türkçeyle melezleşip “creole” (karma) dil hâline gelen bir dildir.
Sayfa 60 - Bilge Kültür Sanat YayınlarıKitabı okudu
Reklam
kutadgu bilig
Yusuf Has Hâcib, kitabına şu beyitle başlıyor: “Bayat atı birle sözüg başladım, Törütgen, igidgen, keçürgen idim.” (Tanrı adı ile söze başladım, Yaratan, besleyen, affeden Rabbim.) Beyit, besmelenin 11. yüzyıldaki Türkçesidir.
Sayfa 31 - Bilge Kültür Sanat YayınlarıKitabı okudu
Türk bilimciler tabii ki sözlüğü de eleştirmek hakkına sahiptirler. Ama önce sözlükte ne yazıldığına bakmak gerekir.
Sayfa 53 - Bilge Kültür Sanat YayınlarıKitabı okudu
Gürcü tarihleri Selçuklu Melikşah’ın çağını Büyük Türk Çağı olarak adlandırmaktadır.
Sayfa 17 - Bilge Kültür Sanat YayınlarıKitabı okudu
Türk bilimci dar anlamda Türk dili ve edebiyatıyla uğraşan kişidir. Geniş anlamda Türklükle ilgili her şey Türk bilimi alanına girer. Dil, edebiyat, tarih, efsane, destan... Türklerin dinleri, inançları, gelenekleri, sosyolojisi, psikolojisi... Türk coğrafyası, Türk iktisadiyatı, Türk sanatı...
Sayfa 153 - Bilge Kültür Sanat YayınlarıKitabı okudu
Türk olmak kolay değildir. Hele Kosova'da, Kırım'da, Irak'ta, Suriye'de, Doğu Türkistan'da Türk olmak hiç kolay değildir. Ancak her Türk toprağındabu milletin asil ve şerefli evlatları vardır. Ve onlar biliyorlar ki Türk olmak bir şereftir.
36 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.