Yalnızlık Yenilemeden Kendini

Mahmud Derviş

Puan

8.210 üzerinden
16 Kişi · 2 İnceleme
212 syf.
·
Puan vermedi
·
5 günde okudu
Aslında Mahmud Derviş' i okumak için önce Mahmud Derviş' i tanımak gerektiğini düşünüyorum. 1941’de Filistin sahilindeki Akka şehrinin Berve köyünde doğdu. Henüz yedi yaşındayken işgal edilen köyünü ailesiyle birlikte terk edip pek çok Filistinli gibi Güney Lübnan’a mülteci olarak yerleşti. Savaşın durgunlaştığı bir dönemde ailesiyle birlikte ülkesine dönen Derviş, doğduğu köyün yok edildiğini görünce, Filistin’in kuzeyinde bir başka köye yerleşmek zorunda kalan aileye, “ülkeye kaçak yollarla girdikleri” gerekçesiyle ikamet belgesi verilmedi; Derviş, bu kez kendi ülkesinde mülteci durumuna düştü. Ardından yine ailesiyle Hayfa’ya yerleşen Derviş, burada lise eğitimini tamamladı. El-İttihad adlı gazetede çalışmaya başladıktan kısa süre sonra tutuklandı. Ve düşünceleri ve yazdıkları için bir çok kez cezaevine konuldu. 1973’te Beyrut’a yerleşen şair, şehrin İsrail askerleri tarafından işgal edilişine, en yakın dostlarının öldürülüşüne ve Sabra ve Şatila katliamı gibi büyük insanlık suçlarına tanık oldu. Filistin ulusal kimliğinin kurucu figürleri arasında yer alan Mahmud Derviş 2008’de Ramallah’ta yaşama veda etti.  Tabi şiirleri okumak için sadece Mahmud Derviş' i tanımak yetmiyor. Filistini ve o bölgede yaşanılan olayları bilmek şiirlerinde ne anlattığını anlamak acısından önemli olduğunu düşünüyorum. Çünkü şiirleri buram buram acı, bırakıp gitmek zorunda kalmanın hüznünü taşıyor. Çok şiir okudum sizler gibi ama Mahmud Dervişi çok sevdim ben. Her mısrada durup düşünmek için çaba harcattı bana. Biraz bilginiz varsa hiç düşünmeden okuyun derim yoksa inanın çok şey kaçıracaksınız.
Yalnızlık Yenilemeden Kendini
Yalnızlık Yenilemeden KendiniMahmud Derviş · Can Yayınları · 200953 okunma
212 syf.
10/10 puan verdi
Evet, işte 'Adonis' tarzı bir şair, kim kimden etkilendi bilmiyorum ama ikisi de aynı pınardan beslenmiş ve aynı tarz. Kelimelerin çağrışımları, hayal gücü harika bir şair diyebilirim. Sindirerek okunmalı. Ayrıca şiirinde bir çok konu işlenmiş. Bu kitapta çıkardığı şiir kitaplarından seçmeler yapılmış. Tabi çevirmen 'Metin Fındıkçı' olunca güzel bir kitap ortaya çıkmış diyebilirim çekinmeden. Not: Çevirmenin önemi bir kez daha ortaya çıkıyor burada da. Bu çevirmenin şiir kitaplarını es geçmeyin şiir severler. Arap dünyasının şairlerini çok sevdim, Türkçeye çeviri az da olsa, üzücü olsa da. İyi okumalar dilerim. 10/10
Yalnızlık Yenilemeden Kendini
Yalnızlık Yenilemeden KendiniMahmud Derviş · Can Yayınları · 200953 okunma
Resim