Yarat Ey Sanatçı (Şiirler, Roma Ağıtları, Akhilleus)

·
Okunma
·
Beğeni
·
1924
Gösterim
Adı:
Yarat Ey Sanatçı
Alt başlık:
Şiirler, Roma Ağıtları, Akhilleus
Baskı tarihi:
26 Şubat 2018
Sayfa sayısı:
105
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789754588514
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları
Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832): Genç Werther'in Acıları'ndan Faust'a Alman Romantizminin en güçlü seslerinden biri olduğu kadar, "dünya edebiyatı" yaklaşımıyla kültür ve edebiyatın büyük çığır açıcılarındandır da. 

Yarat Ey Sanatçı'daysa, kısa şiirlerinden Roma Ağıtları'na, yazılabilen tek bölümüyle bile bir başka İlyada olacağını gösteren Akhilleus'tan Batı-Doğu Dîvanı tadımlıklarına, denebilirse, Goethe'nin bütün yapıtlarının temelindeki şiir, Ahmet Cemal'in yetkin çevirisiyle okura ulaşmaktadır.
105 syf.
·17 günde·Beğendi·9/10
Şimdi sana dilimdeki sesli harfleri bir bir söküp en sensiz seslerle yakınlaşıyorum. Artık sessiz olduğumu bilmen gerekiyor. Mücadelenin en güzeli bir uğurda olandı, yitirdik biz bunu ve mücadelemiz dahi şaşırdı yolunu. Şimdi sen, Sanatçı! Düşür dimağındaki tadı sesleri çatarak sere serpe, uzaklaştır bizi kökten yalnızlığımızdan, bize maruz kaldığın içinde bizi affet.

Johann Wolfgang Von Goethe hakkında, edebi kişiliğine söyleyecek söz bulamıyorum. Kendisi Homeros, Dante, Shakespeare gibi usta kişilerle yarışacak bilge ve birikimde biridir. Gerek yaşadığı dönemi, gerek eğitimi, gerek sanat ile bilim arasındaki yaşantısı kendisini şekillendirmiş ve Alman kültürünün mimarı olmasına sebep olmuştur. Aşırı romantik bir kişiliği olması arkadaşının nişanlısına âşık olup Genç Werter’in Acıları adlı eserini yazmasına sebep olmuştur. Goethe ismi roman içerisinde Werter olarak gizlenmiş ve yıllarca Almanya’da en çok satanlar listesinde kalmıştır. Ölüm döşeğine gerene kadarda aşk ve seks arayışından vazgeçmemiştir. Bilime yöneldiğinde botanik araştırmaları ve ışık araştırmaları yapmıştır. Günümüzde adına açılmış örnek gösterilecek bir enstitünün olması şaşılası bir durum değil, bizzat kişinin hakkıdır. Nasıl ki kendisi bir doğu – Mevlana – aşığıysa bende kendisine o nazarla bakar ve öyle aşk içerisinde sanatçı, yazar ve bilim kişiliğine hayran kalırım.

Kitabım Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları’ndan, çevirisi muazzam. Anlaşılmayacak hiçbir sorunu yoktur ve çevirmen notlarıyla da bezelidir. 4 sayfa çevirmen önsözüyle başlayan eser Almanca-Türkçe olarak 50 sayfa “Şiirler” olarak devam etmektedir. Yine aynı dizgi ile 25 sayfa “Roma Ağıtları” ve son olarak ise 23 sayfa da “Achilleus” olarak kitap noktalanmaktadır.

“Yarat, ey sanatçı! Konuşma!
Bir soluk olsun şiirin yalnızca!” (Alıntı #45082957 )

Usta kişinin harf dizilimi ve şiirlerindeki coşku takdire şayan, umudu izlek olarak almış okurunu yükseklerden uçurmaya meyil etmiştir. Kederini, isteklerini ya da ihtiyaçlarını şiirle buluşturmuş ve bu sanat türünü bir nevi iletişim aracı olarak kullanmayı yeğlemiştir. Şiirleri bu isteklerin aslında birer mesaj olduğunu ve Sayın Goethe’nin bu iç dünyasının karmakarışık yapısını göstermektedir. Ancak umut hep var…

“...zevkini çıkar, ey canlı insan, sevgiyle ısıtılmış döşeğin tadını,
Lethe, kaçan ayaklara korkunç ağlarını atmazdan önce.” (Alıntı #45091331 )

Roma Ağıtları yine bir aşk serüveninin ürünüdür. Ancak bu sefer yer Almanya değil Roma’dır. Biraz kendisinden ve birazda Antik Roma’dan aldığı motifle şekillendirdiği ağıtlar şiirselliğini asla yitirmemektedir. Yine tanrılar karşısındaki insanları görüyoruz, doğayla betimleyip, ölümlü olmanın keyfini çıkarıyoruz. Roma’da antik eserleri karşısına aldığında köhneliği görür ve bir zamanlar nasıl bu kadar mutluydunuz notunu düşer. Hemen akabinde ise “Konuşun benimle, taşlar, ey yüce saraylar, konuşun!” diye ağıt başlar. Muazzam kalitededir.

“...değerlendirir insanoğlu kutsal bir emanet olarak hayatı, hayata en az değer verenleri en saygın kişiler yerine koyarak.
Kimi erdemler vardır, yüce bilgeliklerin ürünüdür, kimileri de sadakate, görev duygusuna ve her şeyi kapsayan aşka dairdir; ama bu erdemlerin hiçbiri onurlandırılmaz insanlarca, ölümden kaçmak yerine, ölüm Tanrıçası Keres’e bile cesaretle karşı çıkarak onu savaşa çağıran duygu kadar.
Gelecekteki kuşakların gözünde yüceltilen ise, utanca katlanmaktansa kararlı bir tutumla keskin kılıcı kırılgan bedenine çeviren kişidir.
Ün, karşı koyamadan gider onun peşinden; ve çaresizliğin elinden alır o kişi solması olanaksız zaferin görkemli tacını.” (Alıntı #45106804 )

Achilleus Goethe’nin yalnızca 1. Şarkı olarak tamamladığı eserdir. Schiller’in de eseri kaleme almasını desteklemesi harika bir eserin ortaya çıkmasına vesile olacakken, böyle kapsamlı bir eserin bitirilmemesi biz okurlar için büyük bir kayıptır. En az Homeros kadar etkileyici ve hatta bana göre ondan daha akıcı bir yazım olduğunu söylemem gerekir. Bitirilmiş olsaydı elimizde ikinci bir İlyada örneği ile karşılaşırdık. Konu olarak Achilleus’un kahaneti, annesi Thetis’in Zeus oğlu Hephaistos’tan yardım istemesi, Hera’nın yine mendebur halleri ve Zeus kızı Athena’nın Achilleus’a olan düşkünlüğü konu edilmiştir. Harika bir şiirsellik ve çok iyi bir akıcılık vardır. Biraz mitoloji bilgisi olan dahi zorlanmadan konuya hâkim olup, cümlelerin keyfini çok rahatça çıkarabilir.

Sözün özü; benim için gerçekten harika bir deneyimdi. Gerek şiir, gerek antik çağ ve gerekse Achilleus bölümleri olsun beni çokça tatmin etti. Güzel bir okumayla sonlandırmış bulundum. Kesinlikle okunulası ve tavsiye edilesidir.

Sevgi ile kalın.
210 syf.
·2 günde·9/10
Genç Werther'in Acıları kitabıyla başladım Goethe okumaya bu kitaptaki şiirler oldukça güzel bir dille yazılmış. Bu kadar kaliteli şiirler
içeren bu kitap neden bu kadar az okunmuş şaşırdım doğrusu.
Sayfa sayfa Almanca -Türkçe şeklinde basımı yapılmış. Kitabın yarısına kadar devam eden şiirler ikinci kısmında Akhilleus'dan Batı - Doğu divanına yer verilmiş. Mitolojik öğelerle farklı bir coğrafyada buluyorsun kendini. Sürükleyici bir şekilde kısa vadede bitirilebilecek bir kitap. Herkese iyi okumalar dilerim.
105 syf.
·8 günde·8/10
Faust gibi bir eserden sonra okursanız ilaç gibi gelir. "Ruhum imgesidir sözcükler" şiir kitabı yerine aforizmalar bile olabilir. Her kelimesinde kendinizde farklı bir anlam çıkartabiliyorsunuz.
105 syf.
·2 günde·7/10
Yazarın olduğum üçüncü kitabı. Okurken bir miktar zorlandım. Dili biraz ağır ve mitolojik öğeleri barındırıyor. Biraz da yazar gizem oluşturmayı sevdiğini düşünüyorum.
105 syf.
·Puan vermedi
Usta kalem Goethe farklı bir yönüyle karşımıza çıkıyor. Romanlarını okuyanlar felsefik üslubunu bilirler. Alman edebiyatına yön veren Goethe; felsefik ve mitolojik unsurlar içeren şiirleriyle de gönülleri bir kez daha feth ediyor. Akıcı üslubunu da gözardı etmemek gerekiyor. Genç Werter’in Acıları ve Faust kitaplarından sonra bu kitabını okumak güzeldi. Ayrıca kitap da  Almaca orjinal metnide yer alıyor.
105 syf.
·5 günde·Beğendi·Puan vermedi·
Johann Wolfgang Von Goethe - Yarat Ey Sanatçı

@bidunyaklasik okuma grubumuz ile her ay Hasan Ali Yücel Klasikleri serisinden sırasıyla bir kitap okuyoruz. Ağustos ayının ilk kitabı olan #yarateysanatci yı okuduk.

Kitapta Şiirler, Roma Ağıtları ve bir başka İlyada olabileceğini gösteren Akhilleus'tan parçalar var. Çevirmen Ahmet Cemal'in notları da kitap kadar güzel ve hem orijinal dili olan Almanca hem de Türkçe karşılığına yer verilmiş. Çok iyi bir çeviri yapılmış olmasına rağmen dili biraz ağır olduğundan sanki duygudan kopuyormuş gibi bir his vermiyor değil. Her kelimesinden farklı anlamlar çıkarabileceğiniz, farklı dünyalara dalabileceğiniz harika bir kitap. Bu nedenle uzun uzun üstüne düşünebileceğiniz bir zaman diliminde keyifle okumanızı tavsiye ederim.
Seninleyim ne kadar uzakta olsan da,
Çok yakınımdasın!
Güneş batmakta, yıldızlar parlamak üzere bana,
Ah, keşke burada olsaydın!
Johann Wolfgang Von Goethe
Sayfa 84 - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları
Asla izin verme
Seni çelişkilere sürüklemelerine!
Cehalete gömülür bilgeler,
Cahillerle tartışmaya girdiklerinde.
İşte burada dinlemekte yürek, ve hiçbir şey bozamaz asla

En derinde yatan anlamı, ona ait olmanın anlamını.
Johann Wolfgang Von Goethe
Sayfa 106 - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları
Ölümle yaşamın birbirleriyle acımasızca savaştıkları yerde.
Bedenin acılarını dindirmek için şifalı otlar var elbette;
Oysa ruhta eksik olan, kararlılık ve irade..
Johann Wolfgang Von Goethe
Sayfa 110 - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları
En gençler, en yaşlıların sözlerini yinelemekteler
Ve onların kendilerine ait olduğunu zannetmekteler.
Johann Wolfgang Von Goethe
Sayfa 122 - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Yarat Ey Sanatçı
Alt başlık:
Şiirler, Roma Ağıtları, Akhilleus
Baskı tarihi:
26 Şubat 2018
Sayfa sayısı:
105
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789754588514
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları
Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832): Genç Werther'in Acıları'ndan Faust'a Alman Romantizminin en güçlü seslerinden biri olduğu kadar, "dünya edebiyatı" yaklaşımıyla kültür ve edebiyatın büyük çığır açıcılarındandır da. 

Yarat Ey Sanatçı'daysa, kısa şiirlerinden Roma Ağıtları'na, yazılabilen tek bölümüyle bile bir başka İlyada olacağını gösteren Akhilleus'tan Batı-Doğu Dîvanı tadımlıklarına, denebilirse, Goethe'nin bütün yapıtlarının temelindeki şiir, Ahmet Cemal'in yetkin çevirisiyle okura ulaşmaktadır.

Kitabı okuyanlar 122 okur

  • sevda gün
  • Yasin Bektaş
  • piktobet
  • Ömer İbrahimoğlu
  • Anakronizm
  • Firuze şenocak
  • Merve
  • Jiyan Barış
  • seda
  • Alime Şen

Yaş gruplarına göre okuyanlar

0-13 Yaş
%0
14-17 Yaş
%3.8
18-24 Yaş
%30.8
25-34 Yaş
%46.2
35-44 Yaş
%19.2
45-54 Yaş
%0
55-64 Yaş
%0
65+ Yaş
%0

Cinsiyetlerine göre okuyanlar

Kadın
%42.9
Erkek
%57.1

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%31.9 (15)
9
%21.3 (10)
8
%23.4 (11)
7
%17 (8)
6
%4.3 (2)
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%2.1 (1)