Yerleşik Düşünceler Sözlüğü

6,3/10  (4 Oy) · 
8 okunma  · 
0 beğeni  · 
535 gösterim
Gustave Flaubert (1821-1880); 1857'de yayımlanan ve kamuoyunda hayat-edebiyat ekseninde ciddi tartışmalar yaratan ilk romanı Madame Bovary'den insanın bilmeyle olan derin mücadelesine odaklanan ancak tamamlayamadığı son romanı Bouvard ile Pécuchet'ye 19. yüzyılın en yenilikçi klasiklerinden biridir.

Yerleşik Düşünceler Sözlüğü ise Flaubert'in son romanıyla birlikte yürüttüğü ve İnsanlığın "klişe" görüşlerle ne denli iç içe olduğunu gösteren bir kara mizah anıtıdır. Sema Rifat: Tek başına ya da Mehmet Rifat'la birlikte yaptığı çevirilerle Balzac'tan Barthes'a, Eliade'den Manganelli ve Eco'ya Türkçenin en yetkin Fransızca ve İtalyanca çevirmenlerindendir.
Elif Gökteke: Kuşağının önde gelen Fransızca çevirmenlerindendir. Türkçeye kazandırdıkları arasında, yine Flaubert'den Kasım, Jules Verne'den Zacharius Usta ve Olağanüstü Öyküler ve Pascal Quingard'dan Amerikan İşgali de var.
(Arka Kapak)
  • Baskı Tarihi:
    Haziran 2006
  • Sayfa Sayısı:
    88
  • ISBN:
    9789754587609
  • Çeviri:
    Elif Gökteke
  • Yayınevi:
    İş Bankası Kültür Yayınları
  • Kitabın Türü:

Kitaptan 5 Alıntı

sinan kaan 
06 May 13:08 · Kitabı okudu · 4/10 puan

BAĞLILIK VE SADAKAT: Başkalarının bağlılıktan yoksun olmasından yakınmalı. Bu açıdan köpekten bile daha beresiz!

Yerleşik Düşünceler Sözlüğü, Gustave Flaubert (Sayfa 7 - Kültür yayınları)Yerleşik Düşünceler Sözlüğü, Gustave Flaubert (Sayfa 7 - Kültür yayınları)