Düşük Puanlı Zahir Yorumları ve İncelemeleri

Düşük Puanlı Zahir sözleri ve alıntılarını, düşük puanlı Zahir kitap alıntılarını, etkileyici sözleri 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
320 syf.
5/10 puan verdi
Şimdi bi tane yazar var. Esi de bi gazeteci sonra Esi bunu birakip yurt dışına kaciyor. Adam da bunun peşinden onu aramaya gidiyor. Dengesiz herif. Spoiler vermiycem fakat öyle klasik gibi görülecek bi kitap değil. Sıkıcı değil sariyo. Tavsiye ederim
Zâhir
ZâhirPaulo Coelho · Can Yayınları · 20054,251 okunma
320 syf.
5/10 puan verdi
·
32 günde okudu
Zahirlik
Öncelikle yazarın okuduğum diğer kitaplarını sevdiğim için bu kitaba başladım. Fakat kitap beni içine çekmedi. Anlatım yavan kaldı. Aşk ve mistik öyküler doğu insanlarına farklı gelmiyor. Hikayede çok tutacak bir hikaye değildi. Sonuç olarak bu eser maalesef bende sınıfta kaldı. Batıda bu tarz konular okunur. Onlar için Doğu yeni bir hikaye ama bizim için yaşadığımız hayat. O yüzden anlatılan hikaye de inandırıcı gelmiyor. Uzum süre okumakta zorlandığım bu kitabı tavsiye etmiyorum
Zâhir
ZâhirPaulo Coelho · Can Yayınları · 20054,251 okunma
Reklam
320 syf.
6/10 puan verdi
·
6 günde okudu
Romantik bir film gibiydi kurgusu. Cümleler basit, rahat okunabilen türdendi. Kitabı bitirdiğimde uzun bir zaman başka şey okumadan sadece “Zahir” üzerine düşünmek istedim. Hatta keşke mümkünatı olsaydı da Esther gibi kaybolabilseydim bir süre diye düşündüm. Sorgulamak, gerçekten sorgulamak için hayatı, geçmişi olduğu gibi kabul edebilmek için, gerçek sevgiyi iliklerime dek hissedebilmek için...
Zâhir
ZâhirPaulo Coelho · Can Yayınları · 20054,251 okunma
320 syf.
6/10 puan verdi
·
Beğendi
·
6 günde okudu
Zor okunan bir roman.
Paulo Coelho'nun daha önce okuduğum romanları Simyacı ve Elif'e nazaran daha zor okunan bir romanı. Çeviri sorunu mu var acaba diye düşündüm. Çevirmen "Ayşegül Hatay" ama çeviriyi hangi dilden yapmış belirtilmemiş... Portekizceden mi? İngilizceden mi? Simyacı'yı kim çevirmiş diye baktım "Özdemir İnce" Tanıdığımız şair ve yazar Özdemir İnce. Özdemir İnce Simyacı'yı Fransızcadan çevirmiş. Yani çevirinin çevirisi. Dolayısıyla anlam kayması orijinallikten uzaklaşmanın daha fazla olması lazım. Ama Özdemir İnce yazarlığını konuşturmuş. Güzel bir kitap çıkarmış. Paulo Coelho bir kitabını akıcı, şiir gibi yazıp diğerini de çok sıkıcı yazmayacağına göre, sorun çeviriden kaynaklanıyor. Can Yücel boşuna dememiş; "Çeviri kadın gibidir, güzeli sadık, sadığı güzel olmaz" diye. Bilmem belki de sorun bende. Pandemi günlerinde psikolojimiz bozuk. Belki de okurken, kendimi yeterince vermedim...
Zâhir
ZâhirPaulo Coelho · Can Yayınları · 20054,251 okunma
320 syf.
7/10 puan verdi
·
Beğendi
·
4 günde okudu
Herkesin kendine ait bir şeyler bulabileceği ve geçmişe yönelik çok güzel sorgulatan bir kitap.Kaliteli bir eser olduğu inkar edilemez ders niteliğinde, okura bir şey katmaya yönelik bir kitap olduğunu düşünüyorum.Bana göre tek olumsuz yanı kitabın sonlarına doğru çok uzatılıp sıkıcı bir hal alması oldu ve baydı biraz.Tabii ki bu eserin güzel olduğu gerçeğini değiştirmez.Okumayı düşünenlere keyifli okumalar dilerim.
Zâhir
ZâhirPaulo Coelho · Can Yayınları · 20054,251 okunma
320 syf.
7/10 puan verdi
·
Beğendi
·
5 günde okudu
"Geçmişte olduğun kişi olmayı bırak ve şu anda kimsen o ol."
Yaşam... Bir kez tadına baktın mı sularının, bağımlısı olursun derler. Elinden tutar, bir gemiye bindirir ve denizin tam orta yerinde seni suyla başbaşa bırakır. Hakimiyet sendeymiş gibi bir hülyaya kapılırsın. Dümen tam da ellerinin altında gözükür çünkü. Oysa çok önemli bir detayı kaçırmışsındır. Sıra hareket almaya geldiğinde
Zâhir
ZâhirPaulo Coelho · Can Yayınları · 20054,251 okunma
Reklam
80 öğeden 51 ile 60 arasındakiler gösteriliyor.