Zor Hayat

Flann O'Brien

Öne Çıkan Zor Hayat Gönderileri

Öne Çıkan Zor Hayat kitaplarını, öne çıkan Zor Hayat sözleri ve alıntılarını, öne çıkan Zor Hayat yazarlarını, öne çıkan Zor Hayat yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
158 syf.
1/10 puan verdi
Açıkçası kitabın adı neden "Zor Hayat" anlam veremedim. Ayrıca çeviriyi de kusurlu buldum. Yani " güğüm güğüm verseler içebilirdim yayık ayranını" "inşallah" "maşallah ", "valla", "yarabbim " bu gibi kelimeler vardı çeviride. Bilemiyorum, beni rahatsız etti... 1911 , İrlanda doğumlu bir yazarın, kendi deyimiyle "Hiç biri, kısmen de olsa kurgu olmayan" bu romanını beğenmedim. Sonuna kadar çarpıcı bir yan bekledim ama yok. Elbette göreceli, yazılanların hepsinin gerçek olması "absürd parodi" örneği. Evet. Ama beni etkilemedi. Bazı alıntılar bıraktım, o da kitabın konusunu ileride hatırlayabilmek için. Aman aman beğendiğimden değil yani.
Zor Hayat
Zor HayatFlann O'Brien · Everest Yayınları · 201729 okunma
158 syf.
6/10 puan verdi
·
7 günde okudu
Kitap fena değil ancak çeviri korkunç olmuş, Türkçe deyimler mi dersin, hayır dualar mi dersin... zor hayat ile kitaptaki olayların zaten hiç bağlantısı yok. Boş zamanda bir şeyler okuyayım diyenler için okunur, eh işte yani.
Zor Hayat
Zor HayatFlann O'Brien · Everest Yayınları · 201729 okunma
Reklam
"Erkekler desen...ne işe yararlar ki ? Kadınlar sokaklarda sinekler gibi geberip gitseler kesinlikle umurlarında olmaz. Erkekler kadınlardan sadece iki şey ister peder, ya onlarla yatmak ya da dayaktan canlarını çıkarmak isterler. Şu yeni Gael Cemiyeti'nden destek istemeyi deneyeyim diye geçirdim aklımdan ama cemiyet tam bir beyinsizler ordusu maalesef . Milli yaşantımızdaki bu buhranı anlamazlar. Sapık bir moruk olduğumu düşünüp, Dublin Metropol Polisini çağırırlar."
"Öğrenim denen, bir sürü şeyle beyhude yere oyalanmaktan ibaret söyle zaman kaybetmekten gerçekten bıkmıştım ve biraderin özgür, adeta şenlikli yaşamına gıpta ediyordum."
Bir şeyler öğrenmenin tek yolu kendi kendine öğrenmektir.
Sayfa 155Kitabı okudu
Cicero akıllı ve dürüst bir adamdı ama köleleri vardı. Yunanlılar kadim çağın en sofistike ve en uygar insanlarıydı ama pek çoğu ahlaken cüzzamlıydı. Tensel günahlara menfur iptilaları vardı. Gel gör ki bütün bunlar, birçoğunun arkalarında bıraktıkları şeylerin irfanını ve güzelliğini geçersiz kılmaz. Sanat şiir edebiyat mimari felsefe ve siyasi sistemler bunların hepsi sefahatin orta yerinde formüle edilip geliştirilmiştir.
Reklam
"--Dindarlığın kendine özgü bir kokusu olduğunu söylerler, dedi Bay Collopy, neredeyse kendi kendine. Sapkın bir düşünce. Kastettikleri şey, kadın kokusunun yokluğu sadece."
Bazen sanatta başarıya ulaşmak için büyük adamlara esin kaynağı olan şeyin esasen yozlaşmış bir sosyal iklim olduğunu düşünmüşümdür.
Bir dolu yalan ve iftira saçmadan ağızlarını açamayan insanlar var. Şöyle hoş olgun bir elmayı dişlemektense, arkadan dedikodu yapıp birbirlerini dişlemeyi tercih ederler.
Asıl amacımız bilginin, beşeri icraatların ve uygarlığın seri üretimi. Geleceğin dünyasını, yani hepsi de müreffeh, mızmızlara, sinsilere ve müstakbel politikacılara hoşgörüsü olmayan, sofistike ve neşeli insanların yaşadığı bir dünya tasarlıyoruz; tam olarak bir Ütopya sayılmaz ama tüm gereksiz yanlışların, başarısızlıkların ve uygunsuz davranışların ortadan kaldırıldığı bir toplum. Bu soruna hücum etmenin en basit yolu nedenin kendisine, yani cahilliğe, eğitimsizliğe ve yanlış eğitime saldırmak. Her gün etrafta iki başla dolaşan insanlara rastlıyorsun. Hayat karşısında tamamen kafaları karışmış vaziyetteler, neredeyse hiçbir şey bilmiyorlar, sadece bir tek şeyden eminler –o da gün gelip ölecekleri.
Sayfa 101 - Everest YayınlarıKitabı okudu
20 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.