Eski Türk Oyunları 1

Zoraki Tabip

Ahmet Vefik Paşa

Most Liked Zoraki Tabip Reviews

You can find Most Liked Zoraki Tabip quotes, most liked Zoraki Tabip book quotes, the most impressive sentences and paragraphs on 1000Kitap.

Score

7.3Out of 10
46 People · 13 Review
56 syf.
8/10 puan verdi
·
Liked
·
Read in 22 hours
Kurgan yayınlarından okuduğum "Zoraki Tabip" biraz otobiyografi tarzınıda yansıtıyor. Verdikleri bilgiler çok değerli. Piyes Moliere'nin 1666 yılında yazmış olduğu Le Medecin Malgre Lui isimli piyesinden uyarlanmıştır. Eserde üzerinde durulan husus; evlilik müessesesinin karşılıklı sevgi, saygı ve dayanışma üzerine kurulmasi gerektiğidir.
Zoraki Tabip
Zoraki TabipAhmet Vefik Paşa · Mitos Boyut Yayınları · 2001205 okunma
56 syf.
·
Not rated
·
Read in 5 hours
En çok okunan Türk klasiklerinden sayılmış "Zoraki Tabip" kitabı. Hacmi küçük hasarı evvela büyük! Komediyi güzel uslüpla yıllar öncesinde de becerememişler şimdi de beceremiyorlar. Neden hep komedi başlığı altında argo kelimeler savuruluyor etrafa bel aşağı espiriler imalar kullanılıyor? İnsan ahlakına zarar vermeyecek muhabbetler arasında komedi yazmak oynamak kalite işi olduğundan olsa gerek. Okunması gereken bir kitap değil. Evlatlarımız da İslam terbiyesi, ahlakı, zemini henüz yerleşmediyse okutulmaması kanaatindeyim.
Zoraki Tabip
Zoraki TabipAhmet Vefik Paşa · Mitos Boyut Yayınları · 2001205 okunma
Reklam
56 syf.
8/10 puan verdi
·
Liked
Tanzimat Dönemi tiyatro yazarımız Ahmet Vefik Paşa’dan, dönemin en büyük modası Fransa’dan yazar Moliere’den uyarladığı La Medecin Malgre Lui adlı eserin bizdeki Zoraki Tabip adıyla uyarlamasını okuyoruz. Nasıl cümle ama? Tek seferde anladınız mı? Tebrikler. İvaz ve Selime’nin kavgaları gerçekten de komediydi. Güzel güldürdü bizleri. Tabi bir de anlatım tarzı var ki burada Paşa’nın kendi tarzını bulmak mümkün. Mesela Rabbim yerine İrabbim, ilazım derken Anadolu’da halen bazı kelimelerin söylenişini kolaylaştırmak için öne konulan bu harfi o da kendi anlatım tarzında sıkça kullanıyor. Buna da dikkati çekmek gerek. Bir de burası tamamen tahmin ama Moliere’nin bizim dilimize ayrıca çevrilen Hastalık Hastası kitabının uyarlaması olduğunu düşünüyorum. Onun konusuyla bu benziyor çünkü. Orada mesleğinde başarılı olduğunu zanneden bir doktorun başından geçenler varken burada da sahte bir doktorumuzun (İvaz) olması üzerinden bağlantı kurdum. O kitapta kız doktordan başkasıyla evlenmek isterken burada doktor, kızın başkasına aşık olduğunu öğrenip bu ilişkiye göre davranmaya çalışacaktır. Orada hizmetçiden haber alınırken burada da Uşak diyebileceğimiz Daniş devrededir. Yani bayağı benzettim 2 kitabı ama yanılıyor da olabilirim tabi. Böyle kitapları seviyorum. Hem böyle kısacık hem de komik hem de bize ait eserler olunca insan hoşlaşıyor. Hani böyle reklam arası çerez atıştırırız, bana biraz öyle geliyor ama olsun. Ben alacağım tadı alıyorum. Bana da o yeter. Huzurlu geceler, keyifli okumalar diliyorum hepinize..
Zoraki Tabip
Zoraki TabipAhmet Vefik Paşa · Mitos Boyut Yayınları · 2001205 okunma
56 syf.
5/10 puan verdi
Ahmet Vefik paşa'nın çeviri yaparak edebiyatımıza kazandırdığı eserlendendir zoraki tabip. Ancak eser birebir çeviri değil karakter ismi ve bir takım değişiklikler ile uyarlamadır.
Zoraki Tabip
Zoraki TabipAhmet Vefik Paşa · Mitos Boyut Yayınları · 2001205 okunma
8/10 puan verdi
·
Liked
Kitabı pdf olarak okudum. Tiyatro hocam önermişti, gerçekten çok komik , güzel ve eğlenceli vakit geçirdim. Oyun okumayı sevenlere öneririm iyi okumalar.
Zoraki Tabip
Zoraki TabipAhmet Vefik Paşa · Mitos Boyut Yayınları · 2001205 okunma
Reklam
13 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.