Öncelikle kendimi iyi bir inceleme yapıcısı olarak göremiyorum. Anlatımımı buna dayanarak yapacağım.(Spoilerle)!!!
Yazarın üslubu o kadar güzel ki kitabı elinizden bırakamıyorsunuz. O dönemde kullanılan kelimeler var. Ama bunlar bir anlamsızlık yaratmıyor. ( Ve kitabın arkasında bu kelimeleri oluşturan sözlük bulunuyor.)
Hasta bir
Hafız, hafıza, muhafız ve muhafaza kelimeleri "korumak, saklamak" gibi mânâlara gelen bir kökten türemişler. Hatta "hıfzıssıhha"daki "hıfz" da öyle. Hafize ise "koruyan, saklayan" demekmiş ve sanıyorum "hafız" kelimesinin dişili. Birkaç kelime daha var ama mühim değil. Asıl diyeceğim, kimileri "hafızasında muhafaza ediyor, koruyup saklıyor" der ama ekserisi "takıntı yaptı, unutamıyor" der. Oysa kimse öteye göçmüş ananızı, babanızı, evladınızı koruyup sakladığınızda size takıntı yaptığınızı söylemez. Bunun bizi götürdüğü yer: Bir adama yahut bir kadına duyulacak aşkların hep bir azami limiti olması gerektiği fikri toplumda yaygınlıkla kabul görmüştür. Ölümün ötesindeki kara toprak ile bu limitin ötesindeki kara sevda arasında dişe dokunur bir fark olsaydı, o zaman "bu toplum koyu aşklara yabancıdır" demek hakkımız olacaktı. Kamu kanaati bu hususta bizleri uyarmak haddini kendinde buluyor çünkü hakikaten de irade, ölümleri kovaladığından çok aşkı çağırır.
Yüzünü görmeden sevdim ben seni. Belki hatıramda yüzün yok diye sevinmeliyim. Ama ben senin bal harelerindeki parıltıların hayaliyle uyudum gecelerce. Sadece gözlerini görseydim olmaz mıydı?
Kitabı beğendim. Aşk ve Hayat üzerine hatalar yapmamak için bazı okurlara kendilerini aynada görmeleri amacıyla tavsiye edilebilir.
Evet Werther'in sevgisi çok masum ve saftı ancak kişinin başkasına kendisi kör edecek şekilde bu kadar bağlı olması doğru bir şey değil. ikili ilişkiler sadece sevgiyle yeterli kalmıyor. Güçlü bir kişilik,
Karasevda, gözleri bağlı olarak bir uçurumun kıyısında yürümek değil miydi? Birine sevdalanmak, donmuş bir gölde, nerede ve ne zaman kırılacağını bilmene imkan olmayan ince buzlar üzerinde yürümek anlamına gelmiyor muydu?