Bir Kürtçe Atasözü der ki:
Derdê dilekî, jî barê deh milan girantir e. . Yüreğindeki bir dert, omuzlarındaki on yükten daha ağırdır.
Dijminê bav u kalân nabe dostê lawân. Ataların düşmanı, evlatların dostu olmaz.
Reklam
Ji bo xatirê Gulê, mirov şilavê dikir paşilê
Bir Kürtçe Atasözü Der Ki ;
- Mirazê min dıl be , ber seriyê min kevır be . - Gönlümün muradı olsun , yastığım taştan olsun ...
Kürtçe de bir atasözü var ki;
-Mirazê mın dıl be, ber seriyê mın kevır be. -(Gönlümün muradı olsun, yastığım taştan olsun).
Reklam
Mirovên mezin, bi xatirxwestinê diçin, mirovên piçûk xiyanetiyê dikin, û Diçim!!!
Bugün bir teyze'nin bana söylemiş olduğu Kürtçe Atasözü;
Bira dilê min bi dil be bila tûrê kirasê mû li min be Gönlüm hoş olsun da varsın giysim kıldan olsun (Gerçekten de öyle mi😒🤨)
Her tışt jı zıravi mırov jı stûri dıqete ! Gotinê pêşîyan
Hemze Botanî

Hemze Botanî

@Wenekes1
·
26 Eylül 2022 16:29
Aqil taca zêrîn e serê herkesî de nîne Gotinê pêşiyan
Reklam
Kürtçe atasözü der ki ''Agir xweşe lê xwelî jê çêdibe.'' ''Ateş iyidir ama kül ondan oluşur.''
Kürtçe Bir Atasözü
Xweda mirov şaş dike, kaş neke; kaş dike, fahş neke; fahş dike, pirş neke; pirş dike, perîşan neke; perîşan dike, mişeweş û sergerdan neke!
Sayfa 208 - Hutuvat-ı SitteKitabı okudu
Kürtçe Atasözü
Derdê feqîran nan e, derdê axa, kêf û dîlan e. . Fakirler ekmek derdindeler, Ağa ise; keyif ve şenlik derdindedir.
Kürtçe
Mırıne ti lı kuyi Ev jiyane ez kuştim....
Kürtçe çok güzel bir atasözü var ve şöyle diyor: ''Em jî qasî xwe zanin'' Türkçe çevirisi şöyle olur galiba: ''Biz de kendi tecrübemiz kadar biliyoruz'' söz hem bir hatırlatmadır hemde imalı bir uyarıdır:)
142 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.