MAHKÛM-Ben nefsimdem çok şey çektim. Reis Bey! Ben nefsimden razı değilim... Siz, nefsiniz baskısını hak tanıyorsunuz! Nefsinizle mağrursunuz! Bu dünya dört köşe değildir Reis Bey!..
MAHKÛM- Etmeyin Reis Bey, siz ağlayamazsınız! Ağlayabilseydiniz, anlayabilirdiniz!
Reklam
MAHKÛM- Teşekkür ederim, Reis Bey! Mühürlü kalbinizin bir gün açılmasını dilerim.
Mahkûm- (Reis Beye) : Kaybolan siyah kareli ceketime karşılık biçtiğiniz gömleği sırtımda seyretmeğe mi geldiniz?
Mahkûm: Reis Bey, beni asacaksınız! Fakat, ruhum sizi bu dünyada ve ötelerde adım adım takip edecek!.. Reis Bey: Bu romantik tarz kâfi... Mahkûm: Ben nefsimden çok şey çektim. Reis Bey! Ben nefsimden razı değilim... Siz, nefsinizin baskısını hak tanıyorsunuz!.. Nefsinizle mağrursunuz! Bu dünya dört köşe değildir, Reis Bey!..
Sayfa 39 - Büyük DoğuKitabı okudu
2. Gardiyan: Müdürlük ne tatlı!.. 1. Gardiyan: Neresi tatlı? O da mahkùmun biri... Serbest mahkûm...
Sayfa 42 - Büyük DoğuKitabı okudu
Reklam
Mahkûm: Öyleyse kullanmayacağım bu serbestliği!.. Size lâyık olduğunuz şeyi söylemeyeceğim! Reis Bey: Dilediğinizi söyleyin! Mahkûm: Söylemeyeceğim! Beni yükselttiğiniz yerden aşağıya düşmeyeceğim! Yerimde kalmak istiyorum; yanınıza gelmek istemiyorum!
Sayfa 49 - Büyük DoğuKitabı okudu
Mahkûm: Etmeyin Reis Bey, siz ağlayamazsınız! Ağlayabilseydiniz, anlayabilirdiniz! ... ... Siz merhametten, acıma duygusundan yalnız kötülük doğacağına inanmışsınız. Yerinde haklısınız. Fakat ondan ne büyük iyilik doğacağını unuttuğunuz için, en büyük hakkı kaybediyorsunuz. Rahmet, kaldırılmış sizin kalbinizden... Buz çölünde yol alıyorsunuz!
Sayfa 50 - Büyük DoğuKitabı okudu
Hapishane Müdürü: Yirmi beş bin liralık ikramiyeni, oğlunu haksız mahkûm ettiğin bir kadına vermişsin... Gazeteler günlerce işledi, durdu. Söyle bakalım, akıl işi mi bu? Reis Bey: Değil! Hapishane Müdürü: Ya ne işi? Reis Bey: Kalb işi!.. Hapishane Müdürü: Sen kalb nedir bilir misin? Reis Bey: Yeni yeni, öğrenmeye çalışıyorum.
Sayfa 102 - Büyük DoğuKitabı okudu
Reis Bey: Benim vaziyetime karşı benden naklettikleri söz, kelimesi kelimesine benimdir ama, bugünkü sanığın değil. Reis Bey' in sözüdür. Eğer beni, benim eski anlayış ve usulümle mahkûm ettireceklerse, ben zaten onun mahkûmuyum, ayrıca hükme değmez; yok eğer, beni bugünkü hâlim içinde gördüklerini iddia ediyorlarsa, ona da taşıdıkları göz yetmez!
Sayfa 130 - Büyük DoğuKitabı okudu
Reklam
Mahkûm-Reis Bey
Mahkûm: Etmeyin Reis Bey , siz ağlayamazsınız! Ağlayabilseydiniz anlayabilirdiniz! Reis Bey: Siz de benim hakkımda hüküm veriyorsunuz. Mahkûm: Bir kere de ben vereyim Reis Bey; hem de sehpadan,tepeden,en yüksek kürsüden hüküm vereyim... Siz merhametten,acıma duygusundan yalnız kötülük doğacağına inanmışsınız. Yerinde haklısınız. Fakat ondan ne büyük iyilik doğacağını unuttuğunuz için,en büyük hakkı kaybediyorsunuz. Rahmet,kaldırılmış sizin kalbinizden... Buz çölünde yol alıyorsunuz.
Sayfa 50 - Büyük Doğu YayınlarıKitabı okudu
MAHKÛM - Demek samimi olmamı emrediyorsunuz!.. REİS BEY - Evet... MAHKÛM - Öyleyse susuyorum, hiçbir sualinize cevap vermiyor, yerime oturuyorum. (Oturur.) Kararınızı bekliyorum! REİS BEY - Ayağa kalkın ve sebebini izah edin! MAHKÛM - (Ayağa kalkar.) Çünkü; size uymak zoruyla konuşuyorum. Bu yüzden samimiyetsiz görünüyorum. Beni asacağınızı biliyorum! Böyleyken peşin kararınıza kendinizi inandırmak içir habire dayanak aradığınızı biliyorum. Üstelik samimiyet ihtarını sizden alıyorum. (Ellerini iki yana açar, bağırır.) Reis Bey, beni asacaksınız! Fakat, ruhum sizi bu dünyada ve ötelerde adım adım takip edecek!..
HAPİSHANE MÜDÜRÜ - Yirmi beş bin liralık ikramiyeni, oğlunu haksız mahkûm ettiğin bir kadına vermişsin... Gazeteler günlerce işledi, durdu. Söyle bakalım, akıl işi mi bu? REİS BEY - Değil! HAPİSHANE MÜDÜRÜ - Ya ne işi? REİS BEY - Kalb işi!.. HAPİSHANE MÜDÜRÜ - Sen kalb nedir, bilir misin? REİS BEY - Yeni yeni, öğrenmeğe çalışıyorum.
Büyükdoğu prestigio
Ne cümle
Eğer beni, benim eski anlayış ve usulümle mahkûm ettireceklerse, ben zaten onun mahkûmuyum, ayrıca hükme değmez;
Büyükdoğu prestigio
111 syf.
8/10 puan verdi
"Matem sezonluk bir duygudur. " Hep bir anacım şöyle demiş böyle demiş diyorsun da annene matemin hakkını vermedin :)) be camus. Albert camus un okuduğum ilk eseri. İlk olarak şunu diyeyim çevirmen neye göre kelimeleri seçer ki özellikle "anne" sözcüğünü nasıl "ana" ya çeviriyor yani bu kelime daha çok anadolu ağzı
Yabancı
YabancıAlbert Camus · Can Yayınları · 2019111bin okunma
324 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.