...Pek çok önlem alırlar; ama bunlar çoğu zaman, amaçladıkları şeylere uygun düşmez, öyle ki Mösyö Jourdain'in pour miniux entendre la musique¹ sabahlığını istemesini akla getirir.
1. (Fr.) "Müziği daha iyi duymak için." Moliére'in Kibarlık Budalası adlı oyununda geçmektedir. (Ç.N.)
Asıl maksat Nurullah Hasip’le Mevlüde’nin evlilikleriydi. Bu emelleri gerçekleşti. İki genç muradına erdi. Hemen her yerde ve hele ilim ve irfanın zayıf bulunduğu memleketlerde hile, aldatmayla daha çok iş görülür.
Güya bütün insanlık yalanı, dolanı ortadan kovarak adalet ve hakikati en saygın makama geçirmek için uğraşıyor. Maazallah böyle bir
Caravaggio, "Benim hocam doğadır," demiş.
Mehmet de onlarca papağanı incelemiş olmalı. Gezegenimizin kuş cenneti Papua Yeni Gine'yi bilmez. Kafeslerde kuş, akvaryumlarda balık görmeye dayanamaz. Paris sokaklarında turladığımız yıllarda Boulevard de Vaugirard'da yürürken irkilip karşı tarafa geçmişti. Onları satan dükkanın önünden geçiyormuşuz. Esirlerimizi de böyle teşhir etmezmiydik?
Kibarız.
Moliere'nin deyimiyle "kibarlık budala" sıyız. Ne kedi-köpek tüccarı deriz ne de "hayvan mağazası", çocuklarımıza dört ayaklı esir almak için gittiğimiz yerlere.
Bizler pet shop'lara gideriz.
Armande, başkalarının sevgisini anlamayı inatla reddettiğiniz ve sürekli kendinize kederlenecek bir şeyler çıkardığınız için size bütün kalbimle acıyorum.