Klasikler Ve Çevirmenler
Not: Bu ileti eserleri orijinalinden ve sonrasında Türkçe çevirilerinden okuyan insanların görüşlerinin derlenmesiyle yazılmıştır. Sonrasında sitedeki okurların katkıları eklenmiştir. Günlerdir çevirmenlerin dünyasına daldım ve haklarında o kadar çok şey okudum ki beynimden dumanlar çıkıyor. Yabancı dilde yazılmış eserlerde en rahatsız olduğum
Sen de mi Brütüs...?
Tarihe geçmiş insanların ölmeden önce son sözleri... Leonardo Da Vinci: -"Çalışmalarım olması gereken kaliteye erişemediği için tanrıyı ve insanlığı gücendirdim." Oğuz Atay: -"Sevinmeyin daha ölmedim." Ünlü seyyah Marko Polo: -"Kimse bana inanmayacağı için gördüklerimin yarısını bile
Reklam
Cemal Süreya Senin çelme taktığın yerden başlıyorum hayata. Varsın yara içinde kalsın dizlerim; yüreğim kadar acımaz nasıl olsa. Şems-i Tebrizi Düzenim bozulur, Hayatımın altı üstüne gelir diye endişe etme.
Tamirci Çırağı
On yedi yaşında hayalleri ve umutları elinden alınan bir çocuktum. Mutsuzdum. "Mutsuzluğumun sebebi ne olabilir?" diye sürekli düşünüyordum. Liseye başladığım yıl, birçok Türk babasının oğullarını okula motive etme amaçlı söylediği, "Okumazsan seni sanayiye veririm" sözünü babam da beni motive etmek amacıyla söylemişti. Genelde
Tarihe geçmiş insanların ölmeden önce son sözleri..
Leonardo Da Vinci: -"Çalışmalarım olması gereken kaliteye erişemediği için tanrıyı ve insanlığı gücendirdim." Oğuz Atay: -"Sevinmeyin daha ölmedim." Ünlü seyyah Marko Polo: -"Kimse bana inanmayacağı için gördüklerimin yarısını bile anlatmadım." İngiltere kralı III Richard savaş alanında atı yaralandıktan sonra
Ne güzel demiş Oğuz Atay "bizde unutmuş gibi yaparız.Hiç ağlamamış,hiç kırılmamış gibi".
Reklam
287 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.