63 syf.
10/10 puan verdi
·
Liked
·
Read in 2 hours
. Türk milleti olarak çok şanslıyız zira binlerce yıllık mazimizle belki başka hiçbir milletin sahip olmadığı bilgi, birikim, tecrübeye sahibiz. Köklerimiz vasıtasıyla, acı-tatlı sayılamayacak kadar tecrübeyi binlerce yıllık tarihi derinliklerimizden en taze sürgünlerimize kolayca aktarabilecek potansiyele sahibiz. Henüz
Orhon Yazıtları
Orhon YazıtlarıTalat Tekin · Türk Dil Kurumu Yayınları · 2010313 okunma
136 syf.
10/10 puan verdi
Ne yazsam da bu yegâne eserleri anlatsam bilemedim. En eski yazılı metinlerimiz Tonyukuk, Kül Tigin ve Bilge Kağan yazıtları. Orhun Irmağı'nın yankınında yer aldıkları için Orhun yazıtları denilmekte. Birincisi Tonyukuk anıtı. Tonyukuk bu anıtı bizzat kendisi yazdırmıştır. Hatıra türünün ve Türk tarihçiliğinin öncüsüdür. İkincisi Kül Tigin anıtı. Bu anıtı yazdıran ise ağabeyi Bilge Kağan'dır, yazıyı yazan ise yeğenleri Yollug Tigin'dir. Son yazıtımız ise Bilge Kağan anıtı. Bunu diktiren ise Bilge Kağan'ın oğlu Tenri Kağan'dır. Bilge Kağan ise hitabet türünün ilk örneklerini vermiştir. 700'lü yıllarda yazılmış bu eser, daha o zamanlardan Türklerin bir edebi dili olduğunu gösteriyor. Bu dille, bu güzel ve anlamlı metinler yazılmış. Metinleri okuduğunuzda hayran kalıyorsunuz. Şimdi kaç kişi bu kadar güzel metinler yazabilir? Bu üç güzel anıtı, Talat Tekin çok güzel çalışmış. Moğolistan'a gidip bu anıtları canlı canlı görmeyi çok isterim.
Orhon Yazıtları
Orhon YazıtlarıTalat Tekin · Bilgesu Yayıncılık · 2017313 okunma
Reklam
136 syf.
·
Not rated
·
Liked
·
Read in 30 hours
TAŞA KAZINAN TARİH'İMİZ
Orhon Yazıtları ya da Göktürk Kitabeleri Türklerin bilinen ilk alfabesi olan Göktürk alfabesi ile M.S. 8 yüzyılların başlarında yani 1250 yıl önce yazılmış belgeler ve eserlerdir. Ve Türk adının, Türk milletinin isminin geçtiği ilk Türkçe metinlerdir. Türk edebiyatınında ilk yazılı eserleridir. Bu özelliklerde bu yazıtları Türk tarihi ve milleti
Orhon Yazıtları
Orhon YazıtlarıTalat Tekin · Bilgesu Yayıncılık · 2017313 okunma
250 syf.
10/10 puan verdi
·
Read in 6 hours
II. Göktürklere ait yazıtların günümüz Türkçesine çevirisi. Fazlasıyla zor bir çeviri olmasına rağmen gayet anlaşılır seviyede. Göründüğünden çok daha kısa, bir çırpıda bitiyor. Türklerin kendileriyle bu kadar savaşmış olması acıklı. Değerli bir kitap, okunmalı.
Orhon Yazıtları Araştırmaları
Orhon Yazıtları AraştırmalarıVilhelm Thomsen · Türk Tarih Kurumu · 202012 okunma
200 syf.
9/10 puan verdi
·
Read in 5 days
Adını hep duyduğumuz içeriğinin ise hiç bahsedilmediği ve nedense merak etmediğim okumayı ise aklıma hiç getiremediğim bir eserdi. Görür görmez okumaya karar verdim. Okurken her gün geçip gittiğim hiç önemsemediğim ve rahatlıkla yürüdüğüm o kaldırımlardan dahi utandım. Tarih kitaplarını çok kısa aralıklarla okumak gerekiyor, milletimizin ne zorluklarla karşılaştığını sürekli hatırlamak beni atalarıma ve ülkeme karşı daha duyarlı bir insan yapıyor. Bilge Kağan ve Kül Tigin'in yazıtları var, milletleri için girdikleri mücadeleler anlatılıyor. Yollug Tigin'in onlar için "Halkınızı değerli oğullarınızdan daha iyi besliyor idiniz. Uçup gittiniz. Göklerde de hayattaki gibi olasınız." diye sevgisini dile getirmesi çok hoşuma gitti. Onların milleti için ne kadar çabaladığını anlatmaya yetiyor. Ruhlarınız şad olsun. Ne mutlu Türk'üm diyene!
Orhon Yazıtları
Orhon YazıtlarıTalat Tekin · Türk Dil Kurumu Yayınları · 2010313 okunma
96 syf.
·
Not rated
Gurabahane-i Laklakan
"Ağır, ağır çıkacaksın bu merdivenlerden, Eteklerinde güneş rengi bir yığın yaprak, Ve bir zaman bakacaksın semaya ağlayarak... Sular sarardı... Yüzün perde perde solmakta, Kızıl havaları seyret ki akşam olmakta... Eğilmiş arza, kanar, muttasıl kanar güller, Durur alev gibi dallarda kanlı bülbüller, Sular mı yandı? Neden tunca benziyor
Gurebahane-i Laklakan
Gurebahane-i LaklakanAhmet Haşim · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20201,423 okunma
Reklam
22 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.