Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
"Bugün Türkıye den binlerce kilometre uzakta eski Türk yurdunda ,bugünkü Moğolistan da Türklüğün şehadet parmakları olarak yukselen bu mübarek taşları kana kana okumak ,her kelimesi üzerine derin derin düşünmek, resimlerini huşu içinde seyretmek ,her Türk için milli ibadettir "
Sayfa 25 - Boğaziçi yayınlarıKitabı okudu
"Türk Oğuz beyleri, milleti ,işitin : Üstte gök basmasa, altta yer delinmese ;Türk milleti ilini töreni kim bozabilecekti ? "
Sayfa 17 - Boğaziçi yayınlarıKitabı okudu
Reklam
Bilge Kağan Abidesi /tercüme /doğu yüzü
Ustte mavi gök ,altta yağız yer kılındıkta, ikisi arasında insan oğlu kılınmış... İnsan oğlunun üzerine ecdadım Bumin Kağan, İstemi Kağan oturmuş. .. Oturarak Türk milletinin ilini ,töresini tutuvermiş ,düzene sokuvermiş ...Dört tarafı hep düşman imiş ...Ordu sevk ederek dört taraftaki milleti hep almış ,hep tabii kılmış . Başlıya baş egdirmiş.... Dizliye diz çöktürmüş... Doğuda Kadırkan ormanına kadar , Batıda Demir kapıya kadar kondurmuş.. İkisi arasında pek teskilatsız Gök Türkü duzene sokarak öylece oturuyormuş. .. Bilgili Kağan imiş tabii .. Cesur Kağan imiş. Buyruku bilgili imiş tabii ...Cesur imiş tabii .. Beyleri de milleti de doğru imiş. . Onun için ili öylece tutmuş tabii.. Ili tutup töreyi düzenlemiş.
Sayfa 33 - Boğaziçi yayınlarıKitabı okudu
Gayet Normal
...dünyadaki en eski Türkçe yazıtları olan Orhun Abideleri'nin Türkçe yazıldığını 19. yüzyılda Danimarkalı bir dilbilgini keşfetmiştir.
Sayfa 141 - Say yayınları.Kitabı okudu
"Gelecek hadsiz, hesapsız nesillerin dimağlarında, onların müşterek muvaffakiyetlerinin şaşaası her gün yeniden canlasın diye, uzakta ve yakında bulunan herkesin bunu öğrenmesi için, bilhassa muhteşem bir kitabe yaptık"
Boğaziçi Yayınları 41. Baskı 2008Kitabı okudu
Kül Tigin Âbidesi (Güney yüzü, Tercüme)
Türk milleti, tokluğun kıymetini bilmezsin. Açlık, tokluk düşünmezsin. Bir doysan açlığı düşünmezsin.
Sayfa 5 - Boğaziçi yayınları 41. Baskı 2008Kitabı okudu
Reklam
Kül Tigin Âbidesi (Kuze yüzü , tercümesi)
Küçük kardeşim Kül Tigin vefat etti. Kendim düşünceye daldım.* Görür gözüm görmez gibi, bilir aklım bilmez gibi oldu. Kendim düşünceye daldım. Zamanı Tanrı yaşar. İnsan oğlu hep ölmek için türemiş. * (veya) üzüldüm,mateme gark oldum.
Sayfa 27 - Boğaziçi yayınları 41. Baskı 2008Kitabı okudu
Bilge Kağan Âbidesi (Güney yüzü, tercüme)
[10] Türküm için, milletim için iyisini öylece kazanı verdim.
Sayfa 55 - Boğaziçi yayınları 41. Baskı 2008Kitabı okudu
BİLGE KAĞAN ÂBİDESİ (Kuzey yüzü, tercüme)
[11-12] Sarı altınını, beyaz gümüşünü, kenarlı ipeğini, ipekli kumaşını, binek atını, aygırını, kara samurunu, mavi sincabını Türküme, milletime kazanı verdim, tanzim edi verdim... kedersiz kıldım. Üstte tanrı kudretli... Türk beylerini, milletini... besleyin, zahmet çektirmeyin,incitmeyin!
Sayfa 61 - Boğaziçi yayınları 41. Baskı 2008Kitabı okudu
Zamanı Tanrı yaşar. İnsanoğlu hep ölmek için türemiş.
Sayfa 27
1.000 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.