• Eğer ikiniz de kitap okuyanlar âlemine aitseniz paylaşılmış bir cennete el ele girmek üzeresiniz demektir. Bir kitaptan diğerine geçirilir, kahramanlıkları, duyguları, efsaneleri, fikirleri, üslupları, umutları birlikte öğrenirsiniz ...
  • 72 sayfalık "Bu kitap şairin ailesince düzenlenmiştir" yazısı, kitabın kapağını çevirdiğinizde sizi karşılıyor. İlk basımı da 1997'de, şairin ölümünden sonra yapıldığını yine bu kitabın basım bilgilerinden görebiliyoruz. Şairin daha önce yayınlanmış şiirlerinden ve şiir üzerine basılmış kitaplarından seçmeler yapılarak bu kitap oluşturulmuş.
    Daha önce bu kitapla ilgili paylaşılmış alıntılara da göz gezdirdim. Kitapta olmayan alıntılar paylaşılmış. Örneğin;

    1. "Eskisi kadar özlemiyorum seni,
    Ve ağlamıyorum olur olmadık zamanlar da
    Adının geçtiği cümlelerde, gözlerim dolmuyor
    Yokluğunun takvimini tutmuyorum artık."

    2. "Ne cenneti merak ediyorum, ne de cehennemi; çünkü ben annemi güIerken de gördüm, ağIarken de."

    3. "O beni, ben de onu bekliyordum
    Ve hiç konuşmadan bir gün daha sona eriyordu."

    4. "Sana bir şiirler olmuş sevgilim
    Yüzün gözün söz içinde
    Hangi imla kitabına baksam
    "Ben" den ayrı yazılıyorsun."

    5. "Sonra çekildim bir kenara, seyrettim olan biteni
    Baktım; kimde ben ne kadarım, kim bende ne kadar kalmış."

    6. "Ya başkasını seversem?
    İnan o zaman seni hayatım boyunca affetmem!"

    Burada yazdıklarım, bu kitaba eklenmiş dizeler. Ancak kitapta bu dizeler yok. Hatta Özdemir Asaf'ın kitaplarını okumuş olanlar da onaylayacaklardır ki, Özdemir Asaf'ın bu tarz dize veya sözü yok. Öyleyse bu olmayan dizeler nasıl kitaplara alıntı olarak eklenip, beğeni alıp, buralarda barınabiliyor sorusunu sormakta kendimde hak görüyorum. Sizce de öyle değil mi?