Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur
"Günün hoş yüzünün ve ışık saçan gözlerinin üstünde; Yıldızlarla bezeli gece izledi onu."
"Işıltılarıyla ileriye yönelmiş gözlerini, solgun Ve beklentiyle titreyen, uzatılmış dudaklarını. Aşkın fazlalığıyla ağırlaştı ve bulandı Güçlü yüreği. Ürperen uzuvlarını yukarı kaldırdı, Hızlanmış nefesini sakinleştirdi ve kollarını açtı Onun inip kalkan göğsüyle tanışmak için: o geri çekildi Bir süre, sonra teslim olarak karşı konulmaz hazza, Çılgınca jestlerle ve kısa, soluksuz bir çığlıkla Eriyen kollarının arasına aldı Şair'in bedenini."
Reklam
"Gizli, gümüşi bir görüntüde, Hoş kokulu rüzgarların süpürüşüne boyun eğerek Göz alıcı bulutların üstünde yüzen biri gibi"
"Ve hareketsizce, tıpkı gizemli ve terkedilmiş Bir mabedin ıssız kubbesinde asılı duran Çok zamandır unutulmuş bir lir gibi, Bekliyorum soluğunu"
"Umarak. Yalnız ve sessiz saatlerde, Gece kendi durgunluğunu garip bir sese dönüştürdüğünde,"
.. çünkü hep seni Sevdim ben, yalnızca seni; gözledim Gölgeni ve adımlarının karanlığını, Ve yüreğim bakıp durur hep derinliğine Engin gizemlerinin. .
Sayfa 13 - KabalcıKitabı okudu
Reklam
Ozymandias - Percy Bysshe Shelley
Antik diyarlardan bir gezgine rastladım. İki büyük ve çıplak taş bacak, dedi; Duruyor çölün ortasında dikili. Hemen yanında, kumların üzerinde, Yarısı yere gömülmüş bir çehre; O çatık kaşları ve soğuk dudakları Belli ki, onu çok iyi resmetmiş heykeltıraşı. Öykünen bir el ve besleyen bir yürek ile, Öyle bir damgalamış ki tutkuları o cansız şeylere, Dayanabilmeyi başarmış ta bu güne. Kaidesinde ise şu sözler yazılı: "Benim adım Ozymandias, kralların kralı; Eserlerime bak ki, bilesin haddini." Fakat hiçbir şey kalmamış geri. Ve o yok olmakta olan harabenin dört bir yanında, Yalnız ve dümdüz kumlar uzanıyor uzaklara. *Kaynaklara göre II. Ramses'in (ra + moses: ra'nın oğlu) diğer adıdır. Percy Bysshe Shelley kendisine ithafen aynı isimle bir şiir yazarak, "Dünya Sultan Süleyman'a bile kalmadı" minvalinde bir nazım kaleme almıştır.
biz önce ve sonra bakarız, olmayanı göresimiz gelir: en içten kahkahamız biraz acı yüklenmiştir; en tatlı şarkılarımız, en kederli düşünceyi dile getirenlerdir. percy bysshe shelley, "bir tarlakuşuna"
64 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
Romantik anarşist
Percy Bysshe Shelley, Anarşinin Maskesi, çev. Furkan Çirkin, Fihrist Yayınları, 2022, 82 s. "Baş edilmez bir sayıyla ve Aslanlar gibi kalk Kır zincirlerini ve parçalarını toprağa fırlat Her parça yüzüne serpilen bir su damlası olsun Uyan ve bitsin uykun Onlar az – sen çoksun Percy Bysshe Shelley’in (1792-1822) Anarşinin Maskesi (1819) başlıklı şiiri, İngiltere’deki Peterloo katliamından sonra kaleme alınan ve pasif direnişi düstur sayan önemli bir çalışmadır. Eser, sefalet içindeki halka karşı yapılan katliamların başrolünde yer alan zorba yöneticilere ve örgütlü dine saldırmakla birlikte kapitalizme getirilen ilk eleştirilerden biridir. Shelley’in şiirinde ele aldığı sorunlar iki yüz yıl sonra dahi güncelliğini korumaktadır. İran’da Masha Emini’nin hayatını kaybetmesi üzerine kitlesel görünürlüğü fark edilmeye başlayan kadın hareketi ve despotik hükümetin halka yaptığı katliam; belirli ölçüde Türkiye, Macaristan, Hindistan ve Sri Lanka gibi birçok ülkede yakın geçmişe ait benzer hareketler ve otoriter hükümetler tarafından gerçekleştirilen karşı müdahaleler Shelley’in şiirinin güncelliğini bir kez daha göstermekte." -Murat Gencay k24kitap.org/her-sey/romanti...
Nihilist Alarm
Nihilist AlarmFurkan Çirkin · Artshop Yayıncılık · 201935 okunma
82 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
Romantik anarşist: Percy B. Shelley ve Anarşinin Maskesi
"Baş edilmez bir sayıyla ve Aslanlar gibi kalk Kır zincirlerini ve parçalarını toprağa fırlat Her parça yüzüne serpilen bir su damlası olsun Uyan ve bitsin uykun Onlar az – sen çoksun" (Percy Bysshe Shelley, Anarşinin Maskesi) Percy Bysshe Shelley’in (1792-1822) Anarşinin Maskesi (1819) başlıklı şiiri, İngiltere’deki Peterloo katliamından sonra kaleme alınan ve pasif direnişi düstur sayan önemli bir çalışmadır. Eser, sefalet içindeki halka karşı yapılan katliamların başrolünde yer alan zorba yöneticilere ve örgütlü dine saldırmakla birlikte kapitalizme getirilen ilk eleştirilerden biridir. Shelley’in şiirinde ele aldığı sorunlar iki yüz yıl sonra dahi güncelliğini korumaktadır. İran’da Masha Emini’nin hayatını kaybetmesi üzerine kitlesel görünürlüğü fark edilmeye başlayan kadın hareketi ve despotik hükümetin halka yaptığı katliam; belirli ölçüde Türkiye, Macaristan, Hindistan ve Sri Lanka gibi birçok ülkede yakın geçmişe ait benzer hareketler ve otoriter hükümetler tarafından gerçekleştirilen karşı müdahaleler Shelley’in şiirinin güncelliğini bir kez daha göstermekte. -MURAT GENCAY k24kitap.org/her-sey/romanti...
Anarşinin Maskesi
Anarşinin MaskesiPercy Bysshe Shelley · Fihrist Kitap · 202261 okunma
Reklam
Bir kişiye hasta muamelesi yaparsanız o kişi nefretle dolar. Sevgi besleyen kişiye onu hor görerek davranın; sebebi ne olursa olsun, kimliğini reddetmesine neden olursunuz.
Sayfa 59 - Ganzer kitapKitabı okudu
Hiçbir insanin kendini tatmin edebileceğinden fazla mülk edinme hakkı yoktur. Zenginlerin fakirlere verdiği sadaka, milyonlarca insan açken, mükemmel bir iyilik değil kusurlu bir haktır.
Sayfa 53 - Ganzer kitapKitabı okudu
Ne kişinin dini görüşü sizinkinden ne kadar farklı olursa olsun, onu yine de sevin. Tataristan ya da Hindistan' da doğmuş olsaydınız sizin görüşünüz de çok farklı olurdu.
Sayfa 53 - Ganzer kitapKitabı okudu
Bir insan, inancı dolayısıyla daha iyi ya da daha kötü biri olarak degerlendirilemez
Sayfa 52 - Ganzer kitapKitabı okudu
1.295 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.