Ser wê azad û qed eşnayî te yeksan e li min
Sibhî halê me serê zilfê perîşan e li min
Ew qeder cewr û cefa û stem dîtin e min
Dize yek lûtfê te qîmet bi dused can e li min
Derheqî min te wekî nîne serî rehma kerem
Ji lebê le’lê dur û yek te ehsan e li min
Sebir û seman û sekûn pir li me dijwar e gelek
Ecel û merg û mirin haleteke asan e li min
Ger çi min nîne li nik te qedrê mû di qedir
Bendeyê xakî, diret mislî Sileman e bi min
Ji xetê hizretê min dîdey can rewşen bû
çi hedê Pertewê yara wê bende bibet
Nakim û malikê rûxan sekî cananê bi min
_______________________________
Pertew Begê Hekarî
şibhî husna dîlberê canî çû mehrûyan nebû
Remz û enîn û ara mîslê cefacûyan nebû
Sêhr û efsunê di çavan resmê cadûyan nebû
Zulm û ew cewr û setem teşbîhê bedxûyan nebû
çîn bi çînin zulfê di mîşkîn hewce ebrûyan nebû
Xwînxwer û xwûnrêj û xwûnê qatil e ew mehleka
Meyxwir û mexmûr û mest e serxweşa can ez feda
şehsiwarê sir û kêr e seydê bendî
Çi ye derdê te, bêje ey dil, ey dil
Ji çavan xûn bîreje, bêje ey dil
Ji bo teskîna îş û hireqeta dil
Heme derdan bîreje, ey dil, ey dil
Pertew Begê Hekarî (sedsala XVIII.)
Baba Tahir Hemedani
2-Ali Termoki
3-Ali Heriri
4-Melayê Cizîrî
5-Feqîye Teyran
6-Melayê Batê
7-Ehmedê Xanî
8-Şerif Han
9-Murad Han Beyazidî
10-Hakkarili Şah Pertew
11-Şeyh Maruf Nuri
12-Mehmed Aga
13-Nali
14-Haci Qadir
15-Musatafa Bey
16-Abdurrahman Bey
17-Mevlevî
18-Şeyh Riza
19-Mela Mihemed
20-Mevlana Halid
Daha niceleri ...
Ji nû dil suhtî huba mahîsîma
Qet nabêjit, halê te çî ye bîma?
şua` û Pertewê da heftê iqlîm
Ji şems û afîtaba rûyê zîba
Li min kun kir ceger tîra evînê
"Exusnî ya xiyasî ya kerîma"
Gelek mest û mîşeweş kirme îro
Niyaz û avîran û xemz û îma
Qeder dê min ji îşqa yarê dîtî
Kirin `acîz du sed Luqman û Sîna
Dera rê lê nebînim can heyatê
çî lê kîm ger heyîn sed dîde-bîna
Tu Pertew derdê xem daîm nesîb î
Lemanan bêje carek ey dîlê ma
|Pertew Begê Hekarî
Klasik Kürt yazarları arasında Gorani lehçesiyle eserler yazanlar da vardır. Ehmedê Textî, Şêx Mistefayê Beseranî (1641-1702), Xanay Qubadî (1700-1759), Feqî Qadirî Hemewend, Mewlana Xalid (1777-1826) ile Mahzûnî Kürtçe’nin Goranî lehçesinde kitap yazan klasik edebiyatçılardır. Xanay Qubadî’nin Şîrîn û Xusrew kitabı ile Mewlana Xalid’in Kürtçe divanı, XX. yüzyılın başlarında,
İstanbul’da da dönemin aydın ve yazarları tarafından basılmıştır. Selîm Silêman (XVI.-XVII. yüzyıl), Leyl û Mecnûn adlı manzum eseri kaleme alan klasik Kürt edebiyatçısıdır. Xaris Bêdlîsî (1758), Pertew Begê Hekari (1777-1841) ve Alî Teremoxî de Kürtçe kaleme aldıkları eserlerle Kürt kütüphanesini zenginleştiren klasik yazarlar arasında saygın yerlerini almışlar.
Ecêb aşufte û heyran e Pertew
Mîsalê bilbilê baxan e Pertew
Li şem` a `arîzan heta sehergeh
Wekî perwane bêtaban e Pertew
Nizanim ez tilisma sihra işqê
Wekî Mecnûn bêsaman e Pertew
| Pertew Begê Hekarî
Lazim li me werda zeban
(Subhane la `îlme lena)
Wî daye me dersa ezel
çêkir ji me ra erd û sema
Canê heqîqî afirand
Pê libsê mecazî sewirand
şewqek ji nîvê satîrand
Ger bibînim bilbilan nale û efxan dikim
Seyr bikim (e)ger gulan çakê girîban dikim
Lutfeke canan me dî li yek nihanî gelek
Xewfa reqîban heye lew ku weh penhan dikim
`Eqil ji Pertew reva dilbenge kir(e) birîn
şib(h)ê tebîbek nezan hatime derman bikim
|Pertew Begê Hekarî