Not: Bu ileti eserleri orijinalinden ve sonrasında Türkçe çevirilerinden okuyan insanların görüşlerinin derlenmesiyle yazılmıştır. Sonrasında sitedeki okurların katkıları eklenmiştir.
Günlerdir çevirmenlerin dünyasına daldım ve haklarında o kadar çok şey okudum ki beynimden dumanlar çıkıyor. Yabancı dilde yazılmış eserlerde en rahatsız olduğum
Uzun süredir koltukların altında olan, sağda solda kalan bu serileri de okumuş oldum. Çocukluğumuzun kahramanları bunlar. Ama okumanın, kitabın yaşı olmaz. Herşeyi okumak, Her kitaptan birşeyler almak önemli.
"Babamın Gözyaşları" bu eseri takdir edersiniz ki bu sitede gördüm ve kitabın ismi gördüğüm ilk anda yankı uyandırmıştı bende.Çünkü beni genelde kitapların kapağından ziyade isimleri etkiler bazen içeriğine bile bakmadan okuma listeme alır sonra küçük çaplı araştırır sıraya koyarım. Evet bu kitabında isminden etkilendim Baba ve gözyaşı
Uzun süredir koltukların altında olan, sağda solda kalan bu serileri de okumuş oldum. Çocukluğumuzun kahramanları bunlar. Ama okumanın, kitabın yaşı olmaz. Herşeyi okumak, Her kitaptan birşeyler almak önemli.
Uzun süredir koltukların altında olan, sağda solda kalan bu serileri de okumuş oldum. Çocukluğumuzun kahramanları bunlar. Ama okumanın, kitabın yaşı olmaz. Herşeyi okumak, Her kitaptan birşeyler almak önemli.
Her dönemin popüler gündemi idam, şu aralarda da gündemde. Bu konuda o kadar çok yorum olunca ben de sesiz kalamazdım, maydanoza zam gelmemişti henüz çünkü.
Ara sıra Eylül ve Leyla'yla dellenen toplumun gazını almak için ortaya atılır idam söylemi. Sonra her şeyde olduğu gibi unutulur. Herkes farkındadır çünkü, bizim gibi ülkelerde kimsenin