Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
"Kızarmış gonca gül gibi yüzlerin Şah-ı Gülistan'dan güzelsin, güzel"
Asırlar öncesinden günümüze hikmet dolu sözler
"Şah baba! Akıllı kısa, cahil uzundan daha iyidir. Boyu uzun olanın kıymette daha iyi olması lazım gelmez. Koyun paktır; fil murdardır!" Yer üzerindeki dağların en küçüğü Tur'dur; fakat Cenab-ı Hakk'ın indinde kadir ve mertebece diğer dağlardan daha büyüktür.
Reklam
Topkapı Sarayı Kütüphanesi'nin resimli, nakışlı İran elyazmaları koleksiyonu dünyanın en iyilerindendir ve 15. ve 16. yüzyıllar konusunda Tahran'daki Gülistan Sarayı'nın nigârhânesi kadar zengindir. Koleksiyonun ilk çekirdeği, Yavuz Sultan Selim'in 1514'te Van Gölü'nün güneyindeki Çaldıran'da, Şah İsmail'i yenilgiye uğrattıktan sonra Tebriz'den yağmalayıp İstanbul'a getirdiği kitaplardır.
Sayfa 117 - Yapı Kredi YayınlarıKitabı okudu
“Senin mahallenin sakinleri gül bahçesine ihtiyaç duymazlar; senin âşıkların cennet bahçesini istemezler. Herkes gül bahçesinde gül topladı; bense kenarda köşede, ayrılık dikenini devşirmedeyim.”* *Sâkin-i kûy-ı tû nebûd be-gülistân muhtâc Nîst müştâk-ı tû bâ ravza-i Rıdvân muhtâc Herkes miyân-ı gülşen çîd ü men-i rind Hâr-ı fırâk çimen ez kûşe vü kenârî
Ava Heyatê
Meygera ava heyatê, mest û dîwanê te me, Sorgula baxê xelatê murxê bistanê te me. Sosin î, yan çîçek î, yan reyhan î, yan yasemn, Bilbilê mest û hezîn im, der gulistanê te me. Horiya reşkakil î, ebr û kevan û rojerû, Xoş perîşan î welê ez tim perîşanê te me. Ger tu Zîn û şahê xoban, text û bextê eşq û dıl, Ger şêrîna şahê kurd î, milkê îranê te me. Ristemê îranê eşq î, Xusrowê zêrinkulah, Keyqubadê milkê Furs î, kurdê bê canê te me. Der dil û canê Cegerxwîn şah Selahedinê kurd, Ger tu Betlîsa welat î, ez şerefxanê te me.
Ne ji vî pirtûkê
Kalbim yine uyanamadı gafletin zevkine dayanamadı Bazı demler alırız işaret, hem de çok güzel beşaret. An kabulümüz ederiz, lakin bêlâ sözünü her vakit yeriz.
Reklam
Gözüm yaşı Hak'tan gayrisi için akıyor, ama hep vaslına nail olanlara bakıyor. Ne ola Ey Allah'ım! Bu kulun çok büyük biri mücrim. Elbet yoktur katında ecrim.
Hâlk edilmeden evvel âlem; gönlüme yerleştirilmiştir elem, keder ve ızdırap dolu aşk mefhumu
Fasl-ı nevruz erdi gül vakti gülistan devridir Sohbet-i eyyam-ı çemen hengâm-ı bûstan devridir Şi'r ü inşâ mevsimi şah-ı sühandan devridir Mey getür sâki gül eyyâmı Selim Han devridir
Hişyarî • Kamîran Alî Bedîrxan
Ne ceng û şer, şeva tarî, ne mêranî, ne Kurdistan Dilê min zexm û nêrîn e bila her cih be goristan Ne ma govend, ne ma zurne, ne ahenga dilê xortan Keser û giş kul û nale, bi xem mehdik bi xem Botan Ji hêlkê ax û hawar e, ji hêlkê xwîn û kortal e Ji hêlkê laşê xortan in, ji hêlkê dengê qertal e Ji hêlkê zaroyên sêwî, ji hêlkê jin û jinûbî ne Ji
Hawar, hejmar 10, 1-23 çiriya Berê
41 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.