Serdar Çörekçioğlu

''Efendiler! Yarın iflasımızı ilan edeceğiz'' RT. Erdoğan
Edebiyat
Ezan okunurken neden ilk önce; 'Hayye ales-selah'= Haydi namaza, Daha sonra ise; 'Hayye alel-felah' = Haydi kurtuluşa, gelir bilir misiniz? Çünkü namazsız kurtuluş düşünülemez...
Din
Türkçe "ezan" da felah kelimesinin Türkçeleştirilmeden aynen kullanılması bir itiraf, bir izah gibi adeta...
Puan vermedi·68 syf.··
2021 14. kitabı
·
2 saatte okudu
·
Okunma: 28 Mayıs 2021 00:11
Selamun aleyküm dostlar; Uzun süredir okumak istediğim ve fırsatını bulur bulmaz okuduğum bu az sayfadan oluşan Stefan ZWEIG' ın kitabının beni bu kadar içine çekip bir çırpıda kendini okutacağını tahmin etmezdim. Fakat kitabın konusu ve çeviriyi yapanın ustalığı sizi içine çekip alıyor ve bitirtmeden bırakmıyor kitabı. Kitabın konusuna gelirsek konu bir yazar olan R. Ye bilinmeyen bir kadından gelen mektubu kadar konu alıyor. Çok fazla içeriğinden bahsedip büyüsünü bozmak istemediğim için açıkçası ayrıntısına girmeyeceğim fakat eğer kitaba yaşanmış yüzde yüz bir hikaye olarak bakacak olursak acaba bu kadar sadık bir aşk ve bu kadar aşkın kör edebileceği bir göz var mıdır diye düşünmeden edemiyorsunuz. Diline gelecek olursak yukarda da belirttiğim gibi dili sade asla sıkmayan bir dil. Çeviriyi yapan çok ustaca bir şekilde çeviri yaptığı ve konuya çok hakim olduğu için sıkılmadan sayfaları ardı ardına çevirerek okuyorsunuz. Yazarın kitap bittikten sonraki yorumunu okuduğunuz zaman da aslında kitabın, biraz daha geniş bir açıdan bakıldığında sadece bilinmeyen bir kadının mektubu olmadığını ve yazarın zamanın siyasi olaylarından etkilenerek bunu bir aşk mektubu şeklinde ustaca ortaya döktüğünü anlıyorsunuz. Kısacası kendini okutan bitirmeden elden bırakmayan bir kitap bekliyor sizi keyifli okumalar...
Bilinmeyen Bir Kadının MektubuStefan Zweig · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 2022266,2bin okunma
Aleyküm esselam.