- Bu inceleme Anthony Burges tarzında yazılmıştır. Argo kullanılarak, bir günümden kesit anlatılmıştır ve mizah amaçlıdır.. Lütfen ona göre okuyup değerlendirin sevgili okurlar :))
- Ben Mütevazi Anlatıcınız sabahın ayazı yüzümü deler gibi şlap şlup vururken, paldır palas evden çıkmış, şehiriçi servisine yetişmeye çalışıyordum. Telaş yalnızca
Sitede bir dünya popüler kitap var; okusanız da, okumasanız da artık belli başlı diyalogları ezbere biliyorsunuzdur diye tahmin ediyorum.
''Seni seviyorum. Deli gibi değil, gayet aklı başında olarak seviyorum.''
"Çocuklar boyama kitabı değildir, onları en sevdiğin renge boyayamazsın."
"Küçük Prens yine konuşmaya
İnsanı suç işlemeye iten toplumsal koşullar mıdır? Suç bazen toplumsal düzene bir protestodur. Toplumsal düzen bozuldukça suç da artar.
Tarihin Felsefesi kitabında Hegel, bir davranışın doğruluğuna ya da yanlışlığını, ancak kişinin vicdanının belirleyebileceğini savunuyor. Örneğin birinin kendi çıkarı uğruna cinayet işlemesi yanlış, çünkü
. Ya çok yanlış zamanda karşılaştık
Ya da hiç karşılaşmaması gereken
iki insandık.
Biz neydik bilmiyorum.
Sevgili desem değil ,
âşık desem değil,
bildiğin
rastlantıydık işte,
ondan öte gidemedik...
Uykum gelmiyor diye isyan mı etsem ertelediğim okuyamadıgim kitaplarım için mi üzülsem, sahur için 3'de kalkıp 5'de yatıp 6:30 'da işe mi gitsem nasıl etsem bende bilmiyorum... :) :)
gün boyu ayakta zombi gibi dolanıyorum artık hafızamda birsey almıyor neyse Şairin meşhur bir lafı vardi onu da unuttum :)
geceleri yatakta ağladığımı
kendisine açmadığım sevgili,
yorgun düşüren varlığımı
bir beşik gibi!
benim için uykusuz kaldığını
benim gibi saklayan..
ah, içimizdeki bu yangını
söndürmeye çalışmadan
bağrımızda taşısak
değil mi ki itirafa kalkışsak
aşkımızı, sevişenler gibi tıpkı
sözlerimize yalan karışacak..
beni yalnız eden varlığın;
ömrüm her şeyin sana tahvili
seslerin içinde bir an doğarsın;
uçup giden kokularda bir an varsın..
ah! kollarımda kaybettim hepsini,
bir sen doğmaktasın tekrar yeni,
bir sen, tutmadığım için tuttuğum sevgili..
rainer maria rilke
çeviri: behçet necatigil
youtu.be/ZPgIjtLiFBY
İntizar \ Uykum firari