7/10 puan verdi
Fransızların eskiden beri yüksek ilmi konuları halkın ortalama seviyesine hitap edebilecek şekilde özetleyen "qu'est ce que la..." (... nedir) tarzı kitapları vardır. Konunun çok ayrıntılarına girilip, okuyucu referanslara boğulmaz, dil ağır tutulmaz. Daha çok nükteli yönler ile akılda kalabilecek bilgilerle konu hakkında yeterli malumat sunulur. Bununla birlikte müellif ilmi disiplinden geçtiğinden temkinli yazar. İşte bu kitap Necip Asım tarafından 120 yıl önce bu amaçla yazılmış. Dili, 1893 yılına göre gayet sade, zaten kendisi de bir dilci ve dilde usulüne uygun sadeleşme taraftarı. Eser, kitap kavramının kendisi hakkında yapılmış ve Türkçe telif edilmiş ilk eser olmak özelliğini koruyor. Beşir Ayvazoğlu da "kitab"ın büyük bir hayranı, benim de okumam onun vesilesiyle oldu. Genel olarak kitaplar; ciltleri, kağıtları, yazı şekilleri, kütüphaneler ve kitap sevdalılarından bahsediyor. 3 açıdan kitap beni mutlu etti: 1) Nispeten sâde bir dille güzel Türkçe kullanımı gördüm. 2) Bazı kitaplarda bulamayacağım mâlumatlara eriştim, özellikle müellifin tavsiye ettiği okuma listesi çok iyi oldu. #22232429 3) Kitap Büyüyenay yayınlarından kusursuz bir editoryal katkı ile çıkmış. Kitabın içinde geçen kişi, yer isimleri kitabın ana bölümünün 1,5 katı kadar bir ek bölümüyle destekleniyor. Ayrıca sadece kuru biyografik bilgi yok, bir emek ürünü olduğu belli. İlk defa bir ansiklopedik kitap okurken bu kadar az internete başvurdum diyebilirim. Çalışmada emeği geçen tüm kâşif'ul kadîmlere teşekkür edelim, varolsunlar.
Kitap
KitapNecib Asım · Büyüyenay Yayınları · 201241 okunma
320 syf.
8/10 puan verdi
·
Beğendi
Karen Joy Fowler hakkında araştırma yaptığımda birçok başarılı kitaba sahip olduğunu gördüm fakat Türkiye’de sadece iki tanesi Türkçe çevirisi ile bulunmakta, bu iki kitaptan bir tanesi Hepimiz Tamamen Kendimizi Kaybettik. Hepimiz Tamamen Kendimizi Kaybettik kitabı ülkemize Aylak Kitap tarafından getirilmiş ve Niran Elçi tarafından dilimize çevrilmiş, çok önemli bir bilgi değil ama buraya not etmiş olduk. Kitabın başlangıcı ve her bölümün başlangıcında Franz Kafka’nın eserlerinden paragraflar yer almakta. Kitabın sonunda “aha bu kitaptan ciddi şekilde parayı vuruyorum” diyen her yazarın yaptığı gibi bir teşekkür listesi bulunmakta. Teşekkür etmekte haklı yazar ablamız çünkü New York Times, Bookpage, The Guardian gibi medya organları tarafından yılın en iyi kitabı seçilmiş. Hepimiz Tamamen Kendimizi Kaybettik aslında tamamen her yerde görebileceğimiz bir ailenin hikâyesini anlatıyor. “Eee bunlar gâvur değil mi?” dediğinizi duyar gibiyim. Tamam, abi bunlar yabancı aile tipleri ama hemen hemen aile yapıları bize yakın. Kitapta her türlü olay var bir sayfayı okurken tebessüm edebilirsiniz ama hemen sayfayı çevirdiğinizde başkahramanın babasına küfür edebilirsiniz. Bizim yerli diziler gibi aynı işte, bir sahnede “işte gerçek hayatta böyle aşklar yok” derken iki dakika sonra “geldi yine çirkef o… karı” dediğimiz gibi aynı…
Hepimiz Tamamen Kendimizi Kaybettik
Hepimiz Tamamen Kendimizi KaybettikKaren Joy Fowler · Aylak Kitap · 201592 okunma
Geri19
92 öğeden 91 ile 92 arasındakiler gösteriliyor.